Revolución #189, 17 de enero de 2010

Voz del Partido Comunista Revolucionario, EU

Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.


Revolution #189, 17 de enero de 2010


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Revuelta intrepida sacude a Iran

Larry Everest

Un testigo describió parte del centro de Teherán, como el aspecto de una "zona de guerra" con "cristales rotos por todas partes, decenas de cubos de basura volcados y humeantes, varios vehículos incendiados y los esqueletos carbonizados de un par de docenas de motocicletas de la policía". Al igual que en algunas manifestaciones anteriores, los manifestantes mostraron que ya no son temerosos de las fuerzas de seguridad o vigilantes vestidos de civil a pesar de las amenazas de malos tratos que fueron emitidos antes del día más importante del año de luto para los chiítas. Pero esta vez, al menos en algunos casos, fueron un paso más allá y demostraron que están lo suficientemente iracundos como para participar en batallas callejeras. Y las fuerzas de seguridad —al mando de los cuerpos de los Guardianes de la Revolución Islámica (CGRI) desde las manifestaciones inmediatamente posteriores a las elecciones— demostraron, a su vez, que son incapaces de controlar a la multitud a pesar de su uso, en algunos casos, de la fuerza letal que, según las cifras del propio gobierno, dejó al menos ocho muertos.

"¿A dónde Irán?", Farideh Farhi,
31 de diciembre de 2009, Inter Press Service

En algunas partes de Teherán, los manifestantes hicieron retroceder a la policía, lanzando piedras y capturando varios coches y motocicletas de la policía, a los que se les prendió fuego. Videos colgados en el internet, mostraron escenas de caos, con la quema de contenedores de basura y de grupos de manifestantes que atacaban a voluntarios de la milicia Basij en medio de un estruendo de gritos. En un vídeo un grupo de manifestantes prende fuego a toda una comisaría de la policía en Teherán. En otra escena, la gente se llevaba el cuerpo de un manifestante muerto, corando: "Voy a matar, voy a matar al que mató a mi hermano".

New York Times, 28 de diciembre 2009

• • •

La República Islámica de Irán (RII), ha estado escalando su salvaje campaña general para aplastar un levantamiento en masa del pueblo iraní, el que continúa sacudiendo a su régimen reaccionario. Ha habido oleadas de lucha que alternan con períodos de calma intensa. A finales de diciembre este levantamiento rugió de nuevo con más fuerza que antes.

Previo a las principales celebraciones religiosas chiítas del Muharram que culminan en Ashura el 28 de diciembre, la RII amenazó con consecuencias graves para cualquier persona que se atreviera a protestar contra el gobierno. Y la gente en Irán sabe que eso puede significar la muerte, el encarcelamiento o la tortura. El gobierno desplegó miles de sus agentes armados — la policía, la milicia Basiji, los Guardianes de la Revolución. Sin embargo, cientos de miles de iraníes participaron en la manifestación más masiva, más desafiante y más resuelta contra el régimen actual desde que el levantamiento empezó en junio de 2009, tras el aparente robo de las elecciones presidenciales por el oficialista Mahmoud Ahmadinejad.

Las fuerzas del régimen se enfrentaron a la gente con gases lacrimógenos, porras y cadenas, golpeándoles "sin tregua" según un testigo. Las fuerzas del gobierno rompieron las ventanas de autos manejados por personas que estaban tocando la bocina en solidaridad con las protestas. Hubo informes de que los manifestantes fueron apuñalados, o que sufrieron fracturas de cráneo. A veces, las milicias del régimen dispararon con balas reales directamente hacia la multitud, matando a 37 personas, según estimaciones (y quizás más) e hiriendo a muchos más. En total unos 1.500 fueron arrestados.

Pero el día no sólo fue marcado por la brutalidad de la teocracia islámica. En el Ashura y días anteriores, miles se pusieron de pie a estos ataques salvajes y con más frecuencia que antes, se defendieron. Videos muestran a los manifestantes que se niegan a dar marcha atrás frente a la brutal represión. Testigos describieron que partes de Teherán como que estaban "cubiertas de un espeso humo de los incendios y gases lacrimógenos" y "escenas de los combates cuerpo a cuerpo entre las fuerzas de seguridad y los manifestantes". Se informa de protestas y batallas en las calles en otras grandes ciudades (New York Times, 29 de diciembre de 2009).

Según el Partido Comunista de Irán (Marxista-Leninista-Maoísta) [PCI (MLM)], más de un millón de personas en todo Irán tomaron parte, con varios cientos de miles solamente en Teherán. Las consignas y el estado de ánimo fueron más radicales que antes, mientras los manifestantes pisaban fotos del Líder Supremo Jamenei y, a veces las quemaban y coreaban: "Este es el mes de sangre, Jamenei será derrocado".

La radicalización — y yendo más allá de la "ola verde"

La lucha en Irán sigue siendo compleja, contradictoria y rápidamente cambiante. Muchas fuerzas diferentes se disputan el liderazgo y configuran los acontecimientos.

El levantamiento en Irán comenzó con la demanda — "¿dónde está mi voto?" La gente siente que la elección le había sido robada y que el candidato Mir Hussein Musavi había ganado. En ese momento el movimiento de protesta fue dominado por la "ola verde" (Verde por el Islam), dirigido por Musavi y los otros candidatos presidenciales. Todos fueron ex funcionarios de alto rango que siguen ideológica y políticamente comprometidos con el régimen islámico. Sin embargo, han entrado en un agudo conflicto con las fuerzas actualmente en el poder, agrupados en torno al presidente Mahmoud Ahmadinejad, el ayatolá Jamenei y la alta dirigencia de los Guardianes de la Revolución, sobre cuál es la mejor manera de preservar la RII. Musavi sostiene que es necesario reformar y re-legitimar a la RII, aflojar las leyes represivas y los códigos morales islámicos y que se procure normalizar las relaciones con el Occidente — y no enfrentarlo. Este es un intento de conservar la legitimidad de la RII.

En una declaración publicada poco antes de las protestas de Ashura, Musavi reconoció que no había llamado ni liderado las protestas, y criticó el "radicalismo inaceptable" de algunos manifestantes. Y también reconoció tácitamente la legitimidad del gobierno de Ahmadinejad —una enorme concesión a estos reaccionarios que escupen sobre la sangre derramada por el pueblo iraní en lucha contra este régimen criminal— al mismo tiempo que propone un programa para la sanación de las divisiones de la clase dominante.

Fue obvio que se ha radicalizado una parte importante de la sociedad iraní en los últimos siete meses y que está más que dispuesta a ponerse de pie y luchar contra el régimen. Algunos sectores de la población se están enajenando cada vez más de la actual camarilla gobernante del país y de los principios-guía del dominio islámico y de la propia República Islámica de Irán. El espíritu y las consignas de las manifestaciones del Ashura demostraron de Musavi y la "ola verde" no tienen un papel tan dominante en la determinación de los términos para la oposición.

Un observador iraní describió escenas que tal vez indiquen que los rituales y el fundamentalismo religiosos están perdiendo el control sobre un sector de las personasen el seno de los manifestantes. "Por primera vez en muchos años, miles tomaron las calles durante el Día de Ashura sin confiar en métodos y costumbres religiosos y sin la aprobación de los ayatolás. Según el chiísmo, se supone que el Día de Ashura sea un día de luto para el imán Hussein. Pero no hicieron la flagelación ritual (pegarse la cabeza, cortarse para hacer sangrar o simbólicamente flagelar la espalda para mostrar su piedad). En cambio se convirtieron el día en una ocasión para levantarse en contra del régimen".

Entretanto, miles y miles participaron en procesiones rituales o alternaron corear consignas religiosas y corear consignas contra el régimen, o combinaron las dos.

La participación de las mujeres es un elemento clave en la acentuación, profundización y radicalización de las protesta. Las mujeres están cada día más en las líneas del frente. El Día de Ashura por primera vez desde las elecciones, muchas mujeres protestaron sin llevarse pañuelos en la cabeza o velos islámicos. Este nuevo fenómeno en el levantamiento es una razón de por qué el régimen atacó con tanta vileza a las mujeres en particular.

Esta rebelión y la participación profunda de las mujeres están desafiando principios centrales, relaciones sociales y códigos morales en los cuales se basa la República Islámica de Irán, entre ellos la opresión y supresión de las mujeres. "La autoridad del régimen, de hecho, llegó a depender de su éxito en vigilar la moral sexual", escribió Ziba Mir-Hosseini. "Las mujeres solamente recibieron los 'derechos' que otorgan las decisiones de los jueces islámicos, y las relaciones privadas y públicas entre hombres y mujeres eran severamente confinadas por líneas rojas estipuladas en antiguos textos jurisprudenciales. Se estableció una política y cultura oficial de género, que de costumbre obliga que las mujeres se lleven el velo en la cabeza, lo que los altos clérigos como el ayatolá Ahmad Azari-Qomi llamaban la 'cultura de hiyab'". Así que un elemento clave que amenaza deslegitimar, minar y desenmarañar todo eso es la participación de las mujeres en las líneas de frente de la batalla. "Los iraníes de hoy, mujeres y hombres, de todas las clases y todas las regiones del país, han rechazado o al menos cuestionado muchos de los códigos de género y tabúes sexuales impuestos firmemente por la República Islámica de Irán durante los últimos 30 años" ("Broken Taboos in Post-Election Iran", MERIP, 17 de diciembre de 2009).

La decisión de la RII de abrir fuego contra los manifestantes podría minará aún más su legitimidad, pues el Día de Ashura tradicionalmente ha sido un día pacífico. Todo esto está destacando aún más claramente que la RII es una dictadura clerical que representa los intereses de las clases explotadoras, respaldada por la fuerza bruta. Mantener esta dictadura es más importante para estos clérigos reaccionarios que alguna regla religiosa.

Existen también indicios que el rechazo de la abierta violencia del régimen ha extendido el levantamiento a otros sectores de la población, entre ellos la gente trabajadora y muchas personas con diversas perspectivas más tradicionales, religiosas y conservadoras. El 22 de diciembre de 2009, unos quinientos obreros protestaron durante un discurso de Ahmadinejad llevando una pancarta: "No tenemos pan para comer". Un jornalero del sur de Teherán le dijo al New York Times: "Las personas en mi barrio han ido a los rituales del Ashura cada noche con tela verde por primera vez. Han sido politizadas recientemente por la represión este mes" (New York Times, 24 y 28 de diciembre de 2009).

Las fuerzas en torno a Ahmadinejad y Jamenei reconocen que se enfrentan una rebelión con el potencial de amenazar su dominio y convertirse en una revuelta contra la propia existencia del propio régimen islámico, y han reaccionado en consecuencia. El Día de Ashura, las fuerzas de seguridad del régimen asesinaron al sobrino de Musaví (y confiscaron su cadáver para impedir que su entierro se convirtiera en un estallido de protesta contra el régimen). Dos días después de las protestas del Ashura arrestaron a decenas de prominentes periodistas, activistas, estudiantes y otros en una ola de represión que el New York Times (30 de diciembre de 2009) llamó "la más grande después de junio". El gobierno está acusando a algunos manifestantes arrestados durante el Ashura por "hacer guerra contra dios", un cargo que conlleva una pena automática de muerte (un cargo usado para justificar el asesinato de miles de presos políticos durante los años 1980).

Y el 30 de diciembre el régimen, que todavía tiene una base social extensa, organizó manifestaciones de decenas de miles de sus partidarios para defender el gobierno de la RII y su represión violenta de las protestas.

¿Y qué de Estados Unidos?

Desde Obama hasta derechistas de línea dura, figuras de la clase dominante estadounidense han opinado contra la "represión violenta e injusta" de las protestas por la RII y en apoyo a los manifestantes iraníes. "Durante meses, los iraníes no han buscado nada salvo ejercer sus derechos universales", dijo el presidente Obama el 29 de diciembre. "En cada ocasión que lo han hecho, se han topado con el puño de hierro de la brutalidad, incluso en actos solemnes y días sagrados".

Pero ¿de verdad Estados Unidos es amigo del pueblo iraní y apoya la liberación?

Irán es un país grande, con una ubicación muy estratégica y con mucho petróleo, que ha sido objetivo de invasiones, conquistas e intrigas imperiales durante más de cien años. Desde 1953, cuando instauró al asesino tirano el Sha Mohammed Reza Pahlavi en el trono de Irán mediante un golpe de estado fraguado por la CIA, hasta el derrocamiento del Sha por el pueblo iraní en 1979, Estados Unidos ha ejercido un dominio imperialista directo del país en los frentes militar, político y económico. La revolución de 1979 asestó un fuerte golpe al poder estadounidense en el Medio Oriente pero Estados Unidos trató de atenuar los daños, impedir la mayor radicalización y profundización de la revolución de 1979 y maniobrar para reponerse de sus pérdidas dando apoyo tras bambalinas a la toma clerical del poder por el ayatolá Jomeini y sus partidarios y la estructura de poder de la República Islámica de Irán (que pronto masacró a miles de auténticos revolucionarios y comunistas).

En las décadas desde ese entonces, Estados Unidos ha tratado de debilitar a la RII y contener su influencia regional. Después del 11 de septiembre de 2001, el régimen de Bush emprendió una "guerra contra el terror" de gran envergadura, que tenía por objetivo vencer al fundamentalismo islámico como fuerza anti-estadounidense, derrocar los regímenes que se entreponen contra los objetivos estadounidenses en las regiones mesooriental y centroasiática y reestructurar radicalmente una gran región del planeta con la finalidad de consolidar y profundizar el dominio imperial estadounidense. En este contexto, Estados Unidos declaró que Irán era parte del "eje del mal" y adoptó una estrategia de cambio de regímenes a fin de derrocar al clero islámico en Teherán e instaurar un régimen pro-estadounidense.

Estados Unidos no ha sido capaz de hacer rápidamente los cambios regionales arrolladores que se proponía hacer, pero nunca ha abandonado el objetivo de mantener y fortalecer su dominio imperialista sobre el Medio Oriente. Cada vez más ha visto en Irán un gran obstáculo y problema porque eso contribuye al fundamentalismo islámico anti-estadounidense en general; porque sus necesidades y objetivos regionales chocan con aquellos de los Estados Unidos; y porque su búsqueda de poderío nuclear y la posible fabricación de armas nucleares (o cuando menos el desarrollo de tal capacidad) amenazan con un cambio importante en la correlación de poder regional que no sea aceptable para Estados Unidos y amenazan a su principal cliente en la región: Israel.

Durante el segundo turno de George W. Bush y hoy bajo Obama, los Estados Unidos ha tratado de forjar una estrategia para lidiar con Irán (incluso con la contemplación de ataques militares), a la vez que intensifica las presiones políticas, económicas, diplomáticas y militares sobre la RII. El eje de todo eso ha sido presionar a Irán para que abandone su programa nuclear, pero también es parte de una estrategia para debilitar al régimen, quizá tumbarlo, pero de todos modos salir con fuerzas pro-estadounidenses más sumisas en el poder en Teherán. Este debate ha cobrado intensidad y aumentado presiones a medida que Irán haya aspirado a tener un programa de enriquecimiento de uranio, pese a las demandas de las grandes potencias en contra.

La revuelta en Irán ha debilitado a la RII y ha suscitado fuertes debates en la clase dominante estadounidense sobre la mejor forma de alcanzar sus objetivos estratégicos en esta situación nueva e inesperada. Algunas personas han respondido a esta debilidad sosteniendo que unos ataques militares podrían tumbar al régimen. Otras personas advierten que no tomen medidas tan drásticas: las actuales protestas no tumbarán al equipo de Ahmadinejad-Jamenei, así que más vale hacer tratos con ellos. (Vea por ejemplo Flynt Leverett e Hillary Mann Leverett, "Another Iranian Revolution? Not Likely", New York Times, 6 de enero de 2010.)

Nada de eso corresponde a los intereses de los habitantes del mundo.

El valor y la determinación mostrados por millones de iraníes son profundamente inspiradores. Es importante que en los Estados Unidos, la gente aumente de manera visible y vocal su oposición a las maniobras o ataques de parte del gobierno estadounidense. Y al mismo tiempo deberíamos tomar partido con la justa lucha del pueblo iraní contra sus opresores y en especial con las actividades de las fuerzas más radicales y revolucionarias al interior del movimiento.

Envíenos sus comentarios.

Revolution #189, 17 de enero de 2010


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

La Marcha por la Libertad de la Gaza lanza un llamamiento al mundo

Hace un año, tuvo lugar la "operación echar plomo" de Israel, una masacre que provocó la muerte de 1.400 palestinos (murieron 13 israelíes, algunos debido al "fuego amigo"). Desde la masacre se ponía un bloqueo que hoy literalmente está matando de hambre al pueblo de la Gaza. Durante la última semana del año, más de 1.300 personas de alrededor del mundo fueron a El Cairo, Egipto para emprender un viaje a la Gaza: la Marcha por la Libertad de la Gaza. El Llamamiento de la Marcha afirmó: "La conciencia de la humanidad está escandalizada. Sin embargo, continúa el sitio de la Gaza. ¡Ya es hora para entrar en acción! El 31 de diciembre concluiremos el año marchando junto con el pueblo de la Gaza en una manifestación no violenta que abre una brecha en el bloqueo ilegal. La Marcha tiene el propósito de levantar el sitio de la Gaza. Exigimos que Israel ponga fin al bloqueo. También pedimos que Egipto abra la frontera de Rafah en la Gaza. Los palestinos deben tener la libertad de viajar para los estudios, trabajo y tratamiento médico urgente y para recibir visitas desde el extranjero".

El gobierno egipcio impidió que la Marcha se acercara a la frontera gazana. Las fuerzas de seguridad egipcias pararon autobuses y taxis y amenazaron a los chóferes y las compañías de autobuses. En esencia, pusieron bajo arresto domiciliario a decenas de personas que eludieron los retenes de seguridad y alcanzaron el centro turístico Al Arish, cerca de la frontera gazana. En El Cairo, prohibieron que los manifestantes se reunieran en grupos de más de seis personas y los hostigaron, siguieron y detuvieron constantemente cuando protestaban. Ante condiciones muy represivas y difíciles, los manifestantes encontraron muchas formas creativas para reunirse, organizarse, protestar y tenderles la mano a los egipcios. Frente a la embajada francesa 300 personas acamparon por varios días. Ondearon banderas palestinas en lo alto de las famosas pirámides de Egipto. Una delegación de Estados Unidos fue a la embajada norteamericana donde las autoridades egipcias detuvieron a más de 40 personas, bajo la dirección de personal de la embajada. Se celebraron protestas frente al consulado israelí. Los egipcios, que de costumbre son víctimas de desaparición y tortura por cualquier forma de protesta pública, realizaron protestas inspiradoras en contra del bloqueo de la Gaza y el plan del gobierno egipcio de sellar los túneles que sirven de única conexión comercial entre la Gaza y el mundo. Durante días, la Marcha era noticia de primera plana en Egipto y en periódicos por todo el Medio Oriente.

Después de varios días de protesta, el gobierno egipcio ofreció permitir que cien manifestantes entraran en la Gaza para entregar asistencia humanitaria, mientras que denunció a la mayoría de los manifestantes por ser "vándalos" y prometió dejarlos "en la calle". En el curso de discusiones apasionadas y grandes debates en las delegaciones de varios países, la abrumadora mayoría de los participantes de la Marcha rechazaron esa oferta y reafirmaron y reforzaron su promesa colectiva de marchar en masa a la Gaza a fin de romper el bloqueo.

El 31 de diciembre, tuvo lugar la programada Marcha, aunque no en la Gaza según lo planeado. De lo que parecía un tropel de turistas con maletas (llenas de mantas de protesta) apareció una marcha en medio de una de las vías más concurridas de El Cairo. Eso pilló desprevenidas a las fuerzas de seguridad, por lo que comenzaron a darles puñetazos, patadas y empujones y a obligarlos a abandonar la calle. Acorralada por la policía en el centro de El Cairo por siete horas, la marcha se convirtió en un llamamiento vivo al pueblo de Egipto y del mundo: ¡A romper el bloqueo de la Gaza! ¡A liberar a Palestina!

El pueblo palestino enfrenta retos complejos y formidables. Israel es un poderoso perro de ataque con aval estadounidense en una región que es un punto focal del conflicto entre el imperialismo y todos sus horrores y el fundamentalismo islámico que no ofrece ningún camino hacia ninguna forma de liberación. Pero el ejemplo e impacto inspirador de la Marcha nos da un vistazo de las posibilidades de movilizar al pueblo del mundo a tomar partido con el pueblo palestino en su lucha por la liberación.

El corresponsal de Revolución Alan Goodman participó en la Marcha. Mantuvo un diario digital en alanxgoodman.blogspot.com. En números futuros de Revolución, contará las historias del pueblo y el impacto de la Marcha: los motivos y las experiencias de las personas que hicieron grandes sacrificios y corrieron grandes riesgos al dejar atrás sus hogares y familias a fin de marchar por la libertad de la Gaza. Compartirá sus experiencias con los activistas egipcios y conversaciones con la gente en la calle. Sus artículos pintarán una imagen de la vida en la Gaza y Cisjordania por medio de entrevistas con activistas que han estado ahí recientemente.

Envíenos sus comentarios.

Revolution #189, 17 de enero de 2010


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

De la redacción de Revolución,
13 de enero de 2010

¡El pueblo haitiano necesita la ayuda de emergencia y NO la represión ni más dominación!

Los ojos del mundo están clavados en escenas de horror en Haití que dan pena a todo el mundo. Gente alrededor del globo están tratando de ayudar al pueblo haitiano de cualquier manera que pueda. Mientras tanto, el tiempo corre muy urgentemente mientras las personas literalmente mueren debajo de los escombros y también perecen en las calles por falta de asistencia médica, agua, comida y alojamiento.

¡Las medidas existen para rescatar y ayudar al pueblo haitiano! Los gobiernos del mundo y, en primer lugar,  Estados Unidos deben proveer estas inmediatamente. Aunque algunos gobiernos han mandado médicos y otras formas de ayuda, el jueves por la mañana Estados Unidos se enfocó en mandar paracaidistas y asegurar el área militarmente. Mientras Obama ahora ha prometido $100 millones, el gobierno estadounidense está preocupado sobre todo con asegurar la continuación del orden gubernamental represivo y controlar y/o reprimir la iniciativa y los esfuerzos de las masas de lidiar con esta situación horrible ($100 millones es menos de un décimo de 1% de los gastos militares anuales de Estados Unidos en Irak y Afganistán). El gobierno norteamericano debe inmediatamente enfocar sus recursos en llevar la ayuda directamente al pueblo haitiano, hacer llegar suministros y reunir los numerosos médicos, ingenieros, obreros de la construcción, etc. que trabajan por el gobierno, además de las muchísimas personas que se ofrecerían a ayudar de cualquier manera que pudieran. ESTO ES UNA EMERGENCIA HUMANITARIA Y HAY QUE MANEJARLA COMO TAL.

Hay que ayudar, y no reprimir, al pueblo haitiano. Los medios establecidos, tal como hicieron durante el huracán Katrina, ya están describiendo el pueblo haitiano como animales y criminales. De hecho las masas en Haití, como hicieron en Nueva Orleáns durante el huracán Katrina, por lo general se están movilizando para ocuparse de su situación conjuntamente. Todos los programas de ayuda deben apoyar estos esfuerzos y los soldados norteamericanos no deben reprimir a quienes se están esforzando con toda su fuerza para salvarse a sí mismos y a su pueblo. Los gobiernos que ahora están mandando ayuda a Haití deben ayudar, y no reprimir, a los y las voluntarios/as que llegan de otros países.

La historia muestra que habrá, y tiene que haber, una lucha en contra de este sistema para exigir que se cumpla con las necesidades de las masas y que NO se reprima a las masas. 

Como parte de esto:

No se debe haber ningún acoso, proceso ni deportación contra los inmigrantes haitianos en Estados Unidos que están tratando de encontrar o ayudar a sus seres queridos y amigos; en vez de eso, el gobierno debe ofrecer ayuda para aquellos que tratan de comunicarse con la isla con la garantía de, como mínimo, amnistía temporal para alguien que intenta hacerlo por medio de las agencias del gobierno norteamericano.

No se debe atacar a haitianos que intentan escapar de su situación en barcas; en lugar de eso, los guardacostas deben ayudar a las personas que tratan de salvarse saliendo de la isla y si están tratando de llegar a Estados Unidos, deben ayudarles a hacerlo.

El desastre en Haití no es ni el resultado de la supuesta "voluntad de Dios" ni es la culpa del pueblo haitiano. Es el resultado de siglos de la dominación, ocupación y aislamiento imperialistas. Los informes noticiosos hablan de la pobreza de Haití pero no te dicen por qué Haití es tan pobre. Muy pocas personas saben que Haití fue el escenario de la única revolución victoriosa de esclavos en la historia cuando los descendientes heroicos de esclavos africanos expulsaron al ejército francés, el más poderoso del mundo en aquella época. Muy pocas personas saben que las grandes potencias del mundo, especialmente Estados Unidos, que en esos tiempos tenía miedo de la influencia de Haití en los esclavos en este país, y Francia, se embarcaron en una política de aislar y empobrecer a Haití. Muy pocas personas saben que los marines estadounidenses ocuparon a Haití por casi 20 años a principios de los años 1900, suprimieron una lucha para la liberación e instalaron títeres. Muy pocas personas saben que Estados Unidos respaldaba el caudillo infamemente cruel "Papa Doc" Duvalier y luego su hijo "Bebé Doc" a mediados del siglo 20. Y poquísimos saben que luego conspiró para derrocar al presidente popular Jean-Bertrand Aristide en los años 1990 y otra vez en 2004. Todas estas acciones criminales, esta larga historia criminal de opresión, surgieron de las necesidades económicas y políticas de las clases dominantes norteamericanas durante el tiempo cuando, al inicio, Estados Unidos era gobernado por una coalición de las clases capitalistas y esclavistas y más recientemente por la clase dominante capitalista-imperialista. Durante los últimos dos siglos Estados Unidos ha respaldado las clases dominantes reaccionarias en Haití como parte de esto.

En otras palabras, el hecho que el pueblo haitiano vive bajo condiciones horribles y ahora se deben enfrentar este desastre con pocos recursos salvo sus propias manos y mentes, y contra un conjunto de relaciones sociales muy represivas, es el resultado de un sistema mundial. Como se dice en el mensaje "La revolución que necesitamos...La dirección que tenemos" del PCR,EU:

Todos los días a través del mundo, como resultado de este sistema, mil millones de personas o más pasan hambre... y muchas enfrentan la amenaza de la inanición. Cientos de millones de niños están obligados a trabajar como esclavos y a vivir en hediondos barrios pobres en medio de basura y aguas negras. Olas de inmigrantes, sin posibilidades de vivir en su propia tierra, recorren el mundo en busca de trabajo — y si lo encuentran, están obligados a trabajar casi al extremo de desplomarse y a vivir a la sombra con el constante temor de la deportación y de la destrucción de sus familias. Hoy una creciente cantidad de personas no pueden encontrar empleo para nada, y muchas están perdiendo su casa así como su trabajo a la vez que otras están obligadas a romperse aún más el lomo. Todos están tentados y presionados a consumir más y más a costa de deudas cada vez mayores y de la pérdida de todo sentido de propósito o significado superior para la vida o de conexiones más profundas con otros seres humanos. Muchos están empujados al borde del precipicio... una cantidad creciente de personas ya están al límite, a menudo arremetiéndose en ciega desesperación.

Ahora este sistema empeora aún más un desastre terrible. El imperialismo, de hecho, no causó el terremoto, pero el sistema imperialista dicta cómo se responde a ese terremoto.

En resumen: esto NO es el mejor de los mundos posibles. NO tenemos que vivir así. Para citar el mensaje otra vez:

Y es por medio de la revolución que se acabe con este sistema que nosotros mismos podríamos dar origen a un sistema mucho mejor. El objetivo final de esta revolución es el comunismo: un mundo en que las personas trabajen y luchen juntas por el bien común... en que todos contribuyan a la sociedad lo que puedan y reciban lo que necesitan para tener una vida digna de un ser humano... en que ya no haya divisiones entre las personas en que algunas gobiernan y oprimen a otras, arrebatándoles no sólo los medios para obtener una vida digna sino también el conocimiento y un medio para entender bien el mundo y tomar acciones para cambiarlo.

Mientras que trabajamos y luchamos juntos por las exigencias urgentes del pueblo haitiano, también exhortamos a la gente a que participe con nosotros en discutir por qué las cosas SON como son, y debatir acerca de cómo llegar a un mundo totalmente diferente y mucho mejor, y estudiar el trabajo que nuestro líder Bob Avakian ha estado haciendo sobre la clase de revolución que necesitamos y las maneras en que se podría hacer tal revolución.

revcom.us

Para contactar el periódico Revolución:
Box 3486, Merchandise Mart
Chicago, IL 60654-0486
773-227-4066
rcppubs@hotmail.com

Visite revcom.us para cobertura de última hora y actualizaciones. Envíenos información y noticias acerca de lo que está pasando en Haití.

¡Contribuya dinero para la cobertura del periódico Revolución de este acontecimiento! Envíe cheques a la dirección de arriba o haz clic en el enlace para donaciones en línea a la izquierda.

Envíenos sus comentarios.

Revolution #189, 17 de enero de 2010


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Siete preguntas sobre Haití

Toby O'Ryan

Ante todo, seis preguntas para los políticos, generales, comentaristas y columnistas que ahora profesan tan profunda simpatía por Haití:

UNO: Si la catástrofe en Haití les preocupa tanto a ustedes, y ustedes comprenden tanto la situación terrible del pueblo haitiano, ¿por qué el Presidente Obama ha prometido solamente 100 millones de dólares de ayuda, apenas un décimo de 1% de lo que este país gasta cada año en sus operaciones militares en Irak y Afganistán? ¿Por qué el país más poderoso del mundo, unos pocos cientos de millas de Haití, ha tardado tanto en entregar los equipos, la tecnología que pueden sacar a la gente de los escombros, el agua fresca que la gente necesita con tanta urgencia, la comida, la medicina y el personal médico que se necesitan con tanta urgencia? ¿Y por qué los guardacostas norteamericanos todavía insisten en hacer regresar a cualquier haitiano que trata de buscar refugio en Estados Unidos?

¿En realidad les preocupa tanto a ustedes? ¿O de hecho están dando justo lo necesario para que no se pueda criticar a Estados Unidos por ser insensible como se hizo después del maremoto de 2004 y el huracán Katrina? ¿Y están dando esta ayuda en cantidades tan pequeñas y tan lentamente porque a ustedes les preocupa más mantener la autoridad gubernamental represiva en Haití que satisfacer las necesidades inmediatas y urgentes del pueblo haitiano entregándoles la ayuda directamente al pueblo y dejándoles organizarse colectivamente para distribuirla en un momento de crisis, cuando las autoridades regulares no tienen total control? ¿No están así sacrificando vidas por mantener el orden social represivo que ustedes respaldan en Haití, a pesar de profesarles su simpatía y urgencia?

DOS: Si les preocupa tanto a ustedes la "cultura política" haitiana, si ustedes desean tanto "ayudar la democracia haitiana", entonces dígannos ¿POR QUÉ ustedes apoyaron una camarilla de pandilleros, oficiales militares y confirmados torturadores en su golpe de estado en 2004 en contra del presidente democráticamente elegido Jean-Bertrand Aristide? ¿Por qué las fuerzas armadas norteamericanas secuestraron y desterraron a Aristide, llevándolo en avión a África en contra de su voluntad? ¿Por qué apoyó Estados Unidos la prohibición de Lavalas, la organización política dirigida por Aristide, y por qué todavía insiste Estados Unidos en prohibir esta organización y prevenir a Aristide de volver a Haití para movilizar este grupo para asistir al sufrimiento ahora?

¿En realidad les preocupa a ustedes "difundir la democracia"? ¿O es el caso que su sistema NO se trata de "difundir la democracia" sino crear instrumentos y estructuras para la explotación capitalista y la dominación imperialista?

TRES: Si su ejército ahora es el vehículo principal que usan para entregar la ayuda, por favor infórmenos cómo este ejército será diferente del que usaron para invadir, ocupar y dominar Haití entre 1915 y 1934. ¿Cómo actuará diferentemente ese ejército del que reprimió con armas el levantamiento Caco de campesinos, un levantamiento que exigía un fin a la ocupación y, en algunos casos, relaciones agrícolas más igualitarias en el campo en Haití? ¿Cómo actuará a diferencia del ejército que esclavizó a haitianos para que trabajaran en sus proyectos y bases, y luego impuso una constitución y una nueva élite dominante en Haití durante esa ocupación? ¿Y cómo será diferente del ejército que ayudó y adiestró el ejército de los tíranos odiados Papa Doc y Baby Doc Duvalier? ¿Cómo será diferente en efecto del ejército que ahora se encarniza en Irak y Afganistán, pateando puertas y bombardeando desde el aire, y encarcelando y torturando a miles de personas sin cargos formales en prisiones como Bagram?

¿En realidad solamente se usará su ejército para la ayuda y asistencia? ¿O es en realidad el caso de que el ejército que defiende y lucha por su sistema, bajo la apariencia de entregar ayuda, reprimirá la voluntad y los esfuerzos del pueblo haitiano de lidiar con esta crisis y su situación general, y llevará a cabo esta represión despiadada con la máxima brutalidad a fin de dominarlo aún más?

CUATRO: Si a ustedes les preocupan tanto la deforestación y el desastre ecológico en Haití, la ruina de su agricultura y la urbanización de la mitad de su población en una ciudad donde en algunas partes ¡el desempleo alcanza el 90%!, ¿cómo es que fue Estados Unidos el mismo que insistió en la eliminación de la gran población lucrativa de cerdos en los años 1980 debido a una supuesta amenaza a la población de cerdos en Estados Unidos...y cómo es que durante aquel mismo período las grandes empresas agrícolas norteamericanas inundaron el mercado haitiano con arroz y de esa manera paralizaron y de cierto sentido arruinaron a los arroceros haitianos? ¿¡Y por qué el plan alabado de Bill Clinton para Haití, que nos dicen que traerá mucha esperanza a los haitianos, supondrá establecer fábricas explotadoras que pagarán a los haitianos 38 centavos por hora!?

¿En realidad quieren ustedes ayudar a los haitianos para que el país sea autosuficiente? ¿O en realidad es el caso que Estados Unidos decidió a principios de los años 1980 aplastar cualquier elemento de la economía en veintenas de países oprimidos, entre ellos Haití, que podría ser una base para la autosuficiencia, y hacerlo de manera que las economías de esos países sean aún más dependientes de las necesidades y acciones del sistema económico imperialista norteamericano, y que sus planes ahora suponen usar aún más profundamente el empobrecimiento brutal y terrible del pueblo haitiano para obtener aún más ganancias?

CINCO: Si les importa tan profundamente ayudar a Haití, y criticar a los que hablan del papel norteamericano en crear las condiciones que han empeorado este desastre mucho más de lo que tenía que ser, ¿por qué ustedes le dan una plataforma a ignorantes dementes como Pat Robertson que dicen que los haitianos hicieron un pacto con el diablo, o a idiotas viciosos como Rush Limbaugh que fomentan odio y resentimiento contra los haitianos entre la gente? ¿Por qué ustedes mantienen centros de investigación como la Heritage Foundation que producen ideas para utilizar este desastre con el fin de tomar control y moldear aún más la economía haitiana según las necesidades imperialistas, y luego les ordenó quitar este programa de su sitio web cuando la gente se lo encontró? (Escuche a Naomi Klein en inglés en Democracy Now!, 14 de enero, 2010) ¿Por qué los asquerosos embaucadores a sueldo como David Brooks del New York Times vomitan acerca de que la razón del sufrimiento de Haití es que su "cultura" es inferior a la del país que en 1804 aisló a Haití y le impuso sanciones económicas despiadadas por haberse atrevido a levantarse y derrocar la esclavitud y la dominación colonial francesa (y ese gran "padre de la democracia" norteamericana Thomas Jefferson creó esta política)...inferior, en otras palabras, a la "cultura" del sistema imperialista que Brooks promociona tan servilmente?

¿O en realidad sólo les importa a ustedes que no se publique algunas explicaciones políticas que acusan las acciones de su sistema, sino que se divulgue sin cesar otras explicaciones políticas que echan la culpa al pueblo haitiano y absuelvan al imperialismo norteamericano?

SEIS: Si ustedes tienen tantos deseos para que las personas den limosnas y crean que tales limosnas son más importantes que movilizarse políticamente para luchar por la ayuda y deberían tener aún más peso que eso, por favor explíquennos: ¿por qué toneladas y toneladas de asistencia recaudadas por la gente en 2008 para ayudar a los haitianos afectados por cuatro huracanes se quedaban en un almacén en Nueva York por meses mientras la comida y la medicina literalmente se pudrían allí, mientras que oficiales del gobierno eludían su responsabilidad y rompieron sus promesas? Por favor, estimados señores y señoras, explíquennos: ¿cómo esta no será como tantas otras crisis donde los grandes esfuerzos de personas para ayudar son canalizados en maneras que disipan sus sentimientos de solidaridad, donde gobiernos hacen grandísimas promesas que nunca se cumplen una vez que las luces de las cámaras televisoras desaparezcan?

¿O será esto de hecho otra crisis más en que su sistema continúa, y continúa distrayendo a la gente de las causas fundamentales, canalizando sus aspiraciones más grandes en callejones ineficaces y sin salida, mientras que su sistema sigue creando condiciones y conservando relaciones sociales que empeoran el costo en vidas humanas mucho más de lo que tiene que ser?

Y por último, una pregunta para el pueblo:

¿Cuándo vamos a dejar de ser engañados y luchar contra el poder? ¿Cuándo vamos a penetrar y mostrar a otros las causas fundamentales de los problemas que enfrentamos? ¿Y cuándo vamos a forjar un movimiento para luchar por un camino completamente diferente, una revolución, e instalar un nuevo sistema y una nueva sociedad, una revolución comunista, que podría acabar con las maneras en que estas situaciones solamente llegan a ser horror tras horror, angustia tras angustia, insulto tras insulto, trauma tras trauma?

¿Es AHORA muy pronto para empezar a trabajar para forjar las condiciones en las que se pudiera hacer tal revolución? ¿O es la hora para dedicarse a esto, y no es tarde ya? ¿Y TÚ vas a tomar lo que has aprendido en tus angustias acerca de esta crisis y en tu actividad para bregar con esto y unirte con otros que están dedicándose a esta tarea?

Envíenos sus comentarios.

Revolution #189, 17 de enero de 2010


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Trascripción revisada de una charla de Bob Avakian, presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos, otoño de 2009

Contradicciones todavía por resolver, Fuerzas que impulsan la revolución

[Nota de la redacción: Lo siguiente es la sexta entrega del texto de una charla que dio Bob Avakian en el otoño de 2009, que se publica por entregas en Revolución. Las primeras cinco entregas salieron en los números 184-188. Las entregas que han salido están en línea en revcom.us/avakian/driving/driving_toc-es.html]

"La transferencia de lealtad" de un sector
de la intelectualidad

A la vez de prestar atención a atraer y organizar a las masas básicas y a la juventud —incluyendo la juventud básica, pero también, quisiera recalcar, los jóvenes educados y específicamente los estudiantes universitarios—, sigue siendo muy importante "la transferencia de lealtad" de un sector de la intelectualidad: ganar a un sector de los intelectuales a que se hagan defensores apasionados y luchadores activos en pro del comunismo y la revolución.

En relación a ese punto, particularmente en las circunstancias actuales y con la cultura imperante que sirve al sistema dominante, no debemos subestimar la importancia de la epistemología, de cuestiones fundamentales tales como: ¿Existe tal cosa como la realidad objetiva? ¿Existe tal cosa como la verdad, la verdad objetiva? ¿Podemos llegar a captar elementos importantes, hasta fundamentales, de un conocimiento correcto de la realidad objetiva, es decir, de la verdad?

Todo eso se opone a la amplia promoción —particularmente entre los intelectuales democráticos y la intelectualidad en general— de lo que es en realidad un relativismo pernicioso que sirve muy bien al sistema imperialista porque le roba al pueblo la iniciativa e incluso la orientación de luchar contra la opresión. Pues, ¿qué tan consecuentes podrían ser las personas en la lucha contra la opresión, cómo podrían captar la raíz de esa opresión, si están atascadas en la idea falsa de que no existe la verdad objetiva, ni siquiera la realidad objetiva, sino simplemente diferentes "discursos" que expresan los intereses diferentes y frecuentemente opuestos de varios "grupos de identidad", cada uno del cual promueve su propio "programa" dentro de los confines del mundo existente, dominado tal como lo es objetivamente por la dinámica y los dictados del sistema capitalista imperialista? Este relativismo reduce a las personas al marco más restringido cuando llegan a oponerse a la opresión. Además, constituye un contraste perfecto para con el absolutismo de las fuerzas fascistas y paraliza al pueblo ante ello — al mismo tiempo que esos fascistas están dispuestos a valerse del relativismo cuando les convenga, y lo harán, como mencioné antes, en particular contra el hecho científico de la evolución, el método científico en general y cosas similares.

Junto con la importancia de la epistemología es el punto, que he enfatizado antes, donde la epistemología y la moral se encuentran. Se refiere al hecho de que es necesario luchar vigorosamente con la gente de que no es aceptable decir: "Prefiero no pensar en eso, no saber de eso"; o "Prefiero ignorar este o aquel asunto porque me causa inconvenientes". Este tipo de orientación lleva a muchas personas a hacerse cómplices con lo que son en realidad crímenes monstruosos que la clase dominante imperialista estadounidense está cometiendo hoy, entre ellos la tortura abierta y la defensa abierta de la tortura.

La polémica también tiene un papel importante en este contexto y en relación al objetivo de ganar a un sector de la intelectualidad a hacerse defensores apasionados y luchadores activos en pro del comunismo y de la revolución — específicamente la revista teórica en inglés en línea, Demarcations (demarcations-journal.org)¸ que presenta el punto de vista de nuestro partido, cuyo estreno impactó con una importante polémica contra la filosofía política de Alain Badiou pero urge que se impulse más y que critique otros pilares del pensamiento erróneo y de orientaciones erróneas que desvían a la gente de un conocimiento correcto de las cuestiones cruciales —por ejemplo, la manera de llegar a conocer la verdadera naturaleza de sucesos importantes en la sociedad y el mundo y sus raíces fundamentales, y si es necesario y posible el cambio radical y si lo es, qué clase de cambio radical, cuáles objetivos encarna y por cuáles medios se logrará—, y de actuar conforme a un conocimiento correcto para cambiar el mundo concretamente.

Ahora, todo eso está vinculado con la creación de un ambiente generalizado de cuestionamiento y contienda, y debe tener lugar en ese contexto más amplio — de contender con las ideas y la cultura imperante y en cierto sentido contender con todo. ¿Dónde, en la escena actual, y entre los jóvenes en particular, incluidos los jóvenes educados, está la sed de conocer el mundo tal como es? ¿Dónde está el espíritu de pensamiento crítico y la curiosidad científica de buscar la verdad hasta donde lleve? Sí hay muchas personas bien intencionadas entre los jóvenes educados y la intelectualidad en general que anhelan un mundo mejor y hasta buscan varias formas de alcanzarlo, haciendo trabajo voluntario y cosas por el estilo. Pero en la situación actual todas esas buenas intenciones son de manera abrumadora condicionadas, moldeadas y malogradas por la idea de que no existe ninguna alternativa al sistema actual; y resultan abrumadas y limitadas por las aspiraciones reducidas y los sueños empobrecidos, canalizadas en el mismo sistema que, parafraseando otra vez el mensaje de nuestro partido, es la causa de tantos horrores y tanto sufrimiento innecesario. ¿Dónde está la enajenación ante lo realmente enajenante de toda esta sociedad? ¿Dónde está la repugnancia ante lo realmente repugnante? ¿Dónde está el desafío contra lo mucho que urge ser desafiado? ¿Dónde está la rebelión, la efervescencia? ¿Dónde está el soñar, la búsqueda inquieta de otro camino, de un mundo radicalmente diferente? ¿Dónde está la cultura que expresa todo esto en muchas formas diversas?

Por supuesto, no se puede crear todo eso de la nada o por el puro deseo de que existiera. Pero, no es cierto que no existe nada en la situación y en el ambiente actual del cual sería posible generar todo eso. Sí existen brotes reales de eso, aunque frágiles en este momento, y es decisivo alentar, fomentar, cultivar y desarrollarlos para llegar a tener las condiciones en que será posible ganar a más que uno que otro individuo a la revolución y al comunismo. Además, quisiera enfatizar de nuevo lo que dije antes sobre la moral y la cultura y la necesidad de contender mucho más en esa esfera.

Continuará.

Envíenos sus comentarios.

Revolution #189, 17 de enero de 2010


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Una observación acerca de la valentía intelectual

Lenny Wolff

Vivimos en tiempos en que impresiona sobremanera lo mucho que está en juego. Hay una enorme brecha entre el mundo como es y el mundo que la humanidad podría, y que le urge muchísimo, alcanzar. A veces esa brecha te sacude con una intensidad casi angustiosa. Y a veces, a las altas horas de una noche prolongada, realmente te parece que son muy pocas las posibilidades de lograr lo que tanto se necesita.

Estuve bregando con esto hace poco y empecé a pensar en la valentía intelectual. Se me ocurrió que hay por lo menos tres variedades de esa cualidad que es, desgraciadamente, poco común.

Una es la valentía de insistir en lo que sabes es verdad y luchar por ella frente a la opinión común y la arrolladora presión social. Tal vez te sorprendería qué tan difícil y qué tan fuera de lo común es esa valentía — pero los seres humanos somos animales sociales, que están condicionados a buscar la aprobación social y que viven en una sociedad de clases en la cual se empeña en domesticar el espíritu crítico y en confinarlo dentro de límites extremadamente reducidos. Sin embargo, en la ausencia de esa clase de valentía, no es posible lograr nada valioso y nunca se lo ha hecho.

Hay una segunda clase de valentía intelectual: ser consecuente con tus convicciones frente a la severa represión y las amenazas. En los últimos años, he conocido a una mujer revolucionaria que estuvo en las cámaras de tortura de los ayatolas, pero rehusó expresar una creencia en Alá; también he oído hablar a la Dra. Susan Wicklund, que se arriesga la vida proveyendo servicios de aborto a mujeres en los pueblos pequeños y, además, alza la voz hablando y escribiendo con elocuencia y franqueza sobre ello. Por no decir más, esos encuentros me han impresionado y me han servido como fuente de inspiración. Las revoluciones requieren que muchas, pero muchas, personas lleguen a imbuirse de esa clase de valentía.

Y finalmente hay otra clase de valentía intelectual: confrontar directamente y con perseverancia un problema de enormes proporciones o una situación difícil —justamente tales situaciones en que no se perfila bien el camino hacia adelante y parece insuperable lo que está en contra— y no solo negarse a rehuir o retroceder, sino ponerse a investigar a fondo el problema o la situación y examinar cada aspecto tortuoso de su complejidad. Se trata, en un sentido, de la valentía de no aceptar la respuesta fácil.

Esta valentía se halla en marcado contraste con la mentalidad que a la larga da marcha atrás ante la magnitud del reto debido a las implicaciones enormes y posiblemente incómodas de lo que podría ser la solución, para decidir hacerle caso omiso al problema o de hecho redefinirlo, taparlo y fingir que no exista. Eso está en oposición a la mentalidad que, una vez frente al abismo, se vale de una ficción reconfortante pero narcótica y al final mortífera. Hoy, esta mentalidad es omnipresente; sin desafiarla, no solo mantendrá encadenada a la humanidad, sino que ahogará cualquier esperanza para el futuro. Visto así, se podría decir que esa tercera clase de valentía intelectual es de todas la menos común y la más valiosa.

Que yo sepa, no hay nadie que combina las tres clases de valentía intelectual —y en particular la tercera, la crucial— como lo hace Bob Avakian. Avakian ha hecho enormes logros —logros monumentales, en realidad— al crear un conjunto de obras y al forjar un método y enfoque que ha rescatado y le ha dado nueva forma al pensamiento comunista y a la revolución comunista, que en realidad es la única salida viable que tiene la humanidad para la actual situación insoportable. Pero también, un aspecto fundamental de ese enfoque es que también hay una orientación —otra vez, una valentía— que ha impulsado con impaciencia e inquietud ese conjunto de obras hacia adelante. Su charla más reciente, "Contradicciones todavía por resolver, fuerzas que impulsan la revolución", aborda múltiples cuestiones y problemas difíciles que se agrupan en torno a tres contradicciones cruciales y, bueno, todavía por resolver: la polarización política extremadamente difícil que se les presenta hoy a los revolucionarios y a los progresistas en el mundo actual, incluido en Estados Unidos; las derrotas del movimiento comunista internacional en las últimas décadas y las explicaciones falsas (y mortíferas) que se plantean ahora como respuesta; y la verdadera magnitud de la horrorosa opresión que sufren las mujeres, la mitad de la humanidad, además de las deficiencias dolorosas-pero-tenemos-que-examinarlas de nuestro propio movimiento al tratar de ponernos a la altura de los retos en esa esfera.

La manera en que Avakian aborda estas pléyades de cuestiones es un ejemplo de lo que estoy diciendo. No embellece nada, no usa palabras reconfortantes falsas... pero analiza de manera incesante las profundas dimensiones, la textura y el movimiento de esas contradicciones dificilísimas y mediante ese proceso trabaja minuciosamente para encontrar las fuentes ocultas del cambio y los posibles caminos hacia adelante al interior de esas cuestiones todavía por resolver, desentrañando las maneras en que constituyen en esencia las fuerzas que impulsan la revolución y retándonos a nosotros a confrontar la realidad directamente y a contribuir a forjar dichos caminos en la esfera de la teoría así como en la práctica y de esa manera emprender, con la eficacia que sea posible, el trabajo duro pero urgentemente necesario de hacer la revolución y transformar el mundo.

Hay una intrepidez en eso, y una sed de descubrir la verdad. Pero no es nada misterioso; es algo para pensar y aprovechar, para aprender y aplicar, sin importar qué tan oscura esté la noche o qué tan radiante el sol.

Envíenos sus comentarios.

Revolution #189, 17 de enero de 2010


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Exitoso acto benéfico para Libros Revolución-Nueva York:

"Después del 'Cambio en que usted puede creer', Wally Shawn lee partes de sus Essays y discute la naturaleza humana con un comunista"

Yo pensé que era refrescante escuchar a personas expresar con tanta elocuencia lo que yo siempre he sentido y lo que a veces me cuesta trabajo expresar. Pensaba que plantearon muchas ideas muy buenas, especialmente las cuestiones acerca de la naturaleza humana...

Una veintiañera, egresada de la Universidad de Nueva York

La noche del viernes 8 de enero, más de 285 personas llenaron la Casa de los Amigos en la ciudad de Nueva York para un acto titulado "Después del 'Cambio en que usted puede creer', Wally Shawn lee partes de sus Essays y discute la naturaleza humana con un comunista".

Después de leer su ensayo "La búsqueda de la superioridad", el dramaturgo y actor Wally Shawn se sentó para una conversación penetrante con Andy Zee, vocero de Libros Revolución. El público, con personas de las esferas teatrales, editoriales, cinematográficas y académicas, además de activistas y estudiantes, expresó su agradecimiento y escuchó atentamente lo que se desarrolló en una seria discusión de las cuestiones profundas y urgentes ante la humanidad. Llama la atención que Wallace Shawn participó en la velada a fin de salvar a Libros Revolución y el acto recaudó unos miles de dólares para la campaña de recaudación de $100.000 de la librería. Vea en el periódico Revolución (revcom.us) más cobertura.

Envíenos sus comentarios.

Revolution #189, 17 de enero de 2010


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Los discursos de Obama en West Point y Oslo: Más tropas en Afganistán y conservando el dominio nuclear estadounidense... ¿Es éste el camino hacia la eliminación de los horrores de la guerra?

Larry Everest

El 1º de diciembre de 2009 en West Point, uno de los principales argumentos del presidente Barack Obama a favor de intensificar la guerra en Afganistán era el peligro de que los fundamentalistas islámicos como Al Qaeda o el Talibán tomaran el poder en Pakistán y/o se apoderaran de las armas nucleares de Pakistán.

Dijo: "Los pueblos y gobiernos de tanto Afganistán como Pakistán están en peligro. Y lo que se arriesga es incluso mayor dentro de un Pakistán con armas nucleares, porque sabemos que Al Qaeda y otros extremistas procuran obtener armas nucleares, y tenemos todas las razones del mundo para creer que podrían usarlas".

Esta justificación para intensificar la guerra en Afganistán es una parte de un argumento más amplio de Obama sobre la necesidad de que Estados Unidos continúe dando "liderazgo" global acerca del peligro de las armas nucleares. He aquí el argumento: cualesquiera que sean los errores que ha cometido, Estados Unidos ha conservado la paz mundial durante los últimos 60 años y cacho y ha contribuido a promover los intereses de la humanidad. Así que hoy, de cara a las nuevas amenazas de los terroristas, quienes son mucho menos racionales y están mucho menos preocupados de la vida humana que Estados Unidos y sus aliados, pero que al contrario se rigen por "rabia", los Estados Unidos debería permanecer en su papel de garante de la seguridad mundial. Otros países deberían seguir su pauta en Afganistán y sobre la proliferación de armas nucleares en general (sobre todo respecto a Irán y Corea del Norte) porque eso es la mejor y más realista forma de impedir que se usen armas nucleares y a la larga de eliminarlas todas.

Obama delineó estos temas en West Point y de nuevo en Oslo, Noruega, con motivo de recibir el premio Nóbel de la Paz el 10 de diciembre.

En West Point, agregó: "Tendremos que quitarles las herramientas de destrucción masiva. Y es por eso que un pilar central de mi política exterior es impedir que los terroristas tengan acceso a materiales nucleares en circulación; detener la propagación de armas nucleares e ir en pos del objetivo de un mundo sin ellas, porque toda nación debe comprender que la verdadera seguridad nunca provendrá de una carrera interminable por armas cada vez más destructivas; la verdadera seguridad provendrá de quienes las rechazan... Pero más que cualquier otro país, Estados Unidos de Norteamérica ha respaldado la seguridad mundial durante más de seis décadas".

En Oslo, Obama argumentaba que tras la "destrucción" de la Segunda Guerra Mundial y con "con la llegada de la era nuclear":

"Estados Unidos lideró al mundo en el desarrollo de una estructura para mantener la paz: un Plan Marshall y la Organización de Naciones Unidas, mecanismos para regir la manera en la que se libran guerras, los tratados para proteger los derechos humanos, evitar el genocidio y restringir las armas más peligrosas. De muchas maneras, estos esfuerzos dieron resultados. Sí, se han librado guerras terribles y se han cometido atrocidades. Pero no ha habido ninguna Tercera Guerra Mundial".

Pero hoy, dijo, "esta antigua estructura está cediendo ante el peso de nuevas amenazas. El mundo quizá ya no se estremezca ante la posibilidad de guerra entre dos superpotencias nucleares, pero la proliferación de armas nucleares puede aumentar el peligro de catástrofes. El terrorismo no es una táctica nueva, pero la tecnología moderna permite que unos cuantos hombres insignificantes con enorme ira asesinen a personas inocentes a una escala horrorosa".

Obama está ampliando el discurso post 11 de septiembre de referencia que han repetido una y otra vez el gobierno y los medios informativos: los fundamentalistas islámicos son locos desbocados que creen que "dios" les ha untado para golpear a sus enemigos, incluso con armas nucleares, sin respetar la vida humana ni la opinión pública mundial. Y que por eso la gente debería apoyar a los esfuerzos de Estados Unidos de vencerlos e impedir que tengan armas nucleares.

Pero antes de subirse a este tren, es importante detenerse y reflexionar, y examinar esta lógica y a dónde lleva.

Primero, ¿constituyen las armas nucleares un horror? Sí. En caso de que cualquiera las utilice en cualquier parte, ¿eso provocaría un infierno de muerte y sufrimiento para miles si no millones de personas? Sí. ¿Es el fundamentalismo islámico un movimiento y punto de vista político reaccionario, cuyas tácticas reflejan su carácter reaccionario? Sí.

Pero, ¿es la respuesta automática que la mejor o única opción de la gente sea luchar al lado de Estados Unidos y por Estados Unidos?

En este artículo, repasaremos las alegaciones y argumentos de Obama: ¿son ciertos o no? Y ¿hacia dónde llevan?

¿Es cierto que los gobernantes de Estados Unidos son más racionales y menos asesinos que los fundamentalistas islámicos, sobre todo en materia de armas nucleares? ¿Es su guardianía la mejor forma de impedir conflictos nucleares y a la larga eliminar las armas nucleares? ¿Quién desató en los hechos el "genio nuclear" contra el mundo y quién tiene la mayor responsabilidad de la proliferación de armas nucleares? ¿Quién es el que tiene las mayores probabilidades de usar armas nucleares hoy? ¿Qué es lo que está impulsando el peligro nuclear? Y, al analizar con franqueza todos los hechos, ¿quién es hoy el que de hecho encaja en la descripción de Obama de la "tecnología moderna que permite que unos cuantos hombres insignificantes con enorme ira asesinen a personas inocentes a una escala horrorosa" sin respetar la opinión pública mundial y que lo justifica a nombre de un "dios"?

En el caso específico de Afganistán y Pakistán, ¿qué engendró la posibilidad de que los fundamentalistas islámicos pudieran obtener acceso a las armas nucleares de Pakistán? Y ¿qué impacto tendrá en los hechos que Estados Unidos continúe jugando, y tenga permiso de seguir jugando por la falta de resistencia en Estados Unidos, su papel general y para intensificar la guerra en Afganistán? (El argumento de Obama es todo un paquete: apoyar la intensificación de la guerra en Afganistán por Obama también quiere decir apoyar el "derecho" de Estados Unidos de ser el "garante de la seguridad mundial" y apoyar los esfuerzas de Estados Unidos de hacer cumplir o imponer eso.)

Hiroshima y Nagasaki: ¿Quién dejó salir al genio nuclear?

El discurso de Obama sobre el papel positivo que Estados Unidos ha jugado en el mundo en cuanto a armas nucleares se centra en la post Segunda Guerra Mundial y se basa en el concepto de una "guerra justa". Según Obama, un criterio de una "guerra justa" es uno en que "la fuerza utilizada es proporcional y, en la medida posible, no se somete a civiles a la violencia". Dijo que la Segunda Guerra Mundial fue una guerra justa, pero aceptó que "fue un conflicto en el que el número total de civiles que murieron superó al de los soldados que perecieron". Agregó: "Como consecuencia de esa destrucción y con la llegada de la era nuclear, quedó claro para vencedores y vencidos por igual, que el mundo necesitaba instituciones para evitar otra guerra mundial", en una iniciativa en que "Estados Unidos lideró al mundo en el desarrollo de una estructura para mantener la paz".

En esto a Obama se le olvida mencionar el hecho central y toral: quién inició de hecho la "era nuclear". De hecho, lo hizo Estados Unidos desarrollando y luego soltando dos bombas nucleares sobre las ciudades japonesas de Hiroshima y Nagasaki. Esos horrorosos bombardeos simbolizan otro punto que Obama no mencionó: que durante la Segunda Guerra Mundial, Estados Unidos cometió enormes masacres de civiles. Al fin de 1945, entre 140 y 150 mil personas habían perecido en Hiroshima y otros 75-80 mil en Nagasaki. Las víctimas, en su abrumadora mayoría civiles, murieron de lesiones directas como quemaduras de los fogonazos, trauma, quemaduras por radiación, y enfermedades, desnutrición y radiotoxemia. En los años siguientes, murieron más personas a causa de los diversos cánceres provocados por la radiactividad.

Los gobernantes estadounidenses han alegado desde hace mucho que tuvieron que soltar "la bomba" porque, si no, hubieran tenido que invadir directamente al Japón y hubieran perdido la vida muchas personas más. El discurso este es el que cuadra con los principales criterios de Obama para una guerra justa: que tal violencia sólo puede utilizarse "como último recurso o en defensa propia".

Pero los historiadores han desenterrado abundantes pruebas que desmienten la mitología de los imperialistas (que sigue siendo el discurso dominante sobre Hiroshima y Nagasaki hoy). Japón se tambaleaba y sus gobernantes habían dado a conocer en secreto su deseo de poner fin a la guerra, antes de que Estados Unidos soltara las bombas. Según el historiador Gar Alperovitz, "Un mensaje decisivo del 12 de julio de 1945, justo antes de Potsdam [y tres semanas antes del bombardeo de Hiroshima], demostró que el propio emperador japonés había decidido intervenir para tratar de parar la guerra". En su diario personal, el presidente Harry Truman lo llamó "un telegrama del emperador japo que pedía la paz", en una muestra de su racismo así como de las deliberadas mentiras de su administración acerca de sus razones para bombardear a Hiroshima y Nagasaki".

J. Samuel Walter, el historiador en jefe de la Comisión de Reglamentación de Armas Nucleares de Estados Unidos, dijo: "El consenso de los estudiosos es que no fue necesario soltar la bomba para evitar una invasión del Japón y poner fin a la guerra en un lapso relativamente corto. Queda claro que existían alternativas a la bomba y que Truman y sus asesores lo sabían" (subrayado agregado).

Por tanto, no borraron a Hiroshima y Nagasaki en defensa propia. Bueno, pues, ¿por qué borraron a estas ciudades y por qué incineraron a más de 200 mil personas?

He aquí la manera en que lo explicó el ayudante personal del entonces secretario de Estado James Byrnes: éste "esperaba el momento, pues creían que después de la bomba atómica, Japón se rendirá y que Rusia no sacará tanta ventaja del matadero para así estar en una posición de presionar por reclamos contra China". Alperovitz escribe: "Además, creo que hay fuertes pero no concluyentes pruebas de que los líderes estadounidenses veían en la bomba sobre todo una manera de causarles impresión a los rusos además de una manera de poner fin a la guerra antes de que el Ejército Rojo avanzara mucho en Manchuria [en el norte de China]".

En resumen, consta que borraron a Hiroshima y Nagasaki en pos de objetivos geopolíticos imperialistas fríamente calculados, entre ellos debilitar la influencia posguerra de la Unión Soviética y dejarle claro al mundo que de ahí en adelante Estados Unidos dominaría al planeta y no soportaría ningún desafío. (Gar Alperovitz, sobre Hiroshima y Nagasaki, "Hiroshima: Historians Reassess", Foreign Policy, verano de 1995, ncesa.org/html/hiroshima.html; Gar Alperovitz, "Hiroshima After Sixty Years: The Debate Continues," CommonDreams.org, 3 de agosto de 2005.)

¿Evitar que los civiles sufran violencia? El bombardeo incendiario de Tokio de marzo de 1945

El salvajismo y matanza gratuita de civiles por Estados Unidos no se limitó a soltar "El Gordo" y "El Chico", los nombres en clave hoy apodos de las primeras dos bombas atómicas de Estados Unidos. Éste soltó estas bombas después de sus bombardeos de Tokio y otras ciudades japonesas (donde la mayoría de las casas son de madera) con bombas incendiarias cuyo objetivo es reducir ciudades a cenizas. El 9 y 10 de marzo de 1945, la tormenta de incendios sobre 40 k cuadrados de Tokio dejó más de cien mil muertos y muchos más lesionados. En ese entonces, el antiguo secretario de Defensa y arquitecto de la guerra de Vietnam, Robert McNamara, hacía análisis de estadísticas para el general Curtis E. LeMay del ejército.

"Matamos en los incendios a cien mil civiles japoneses en Tokio: hombres, mujeres y niños", recordó McNamara; en total murieron unos 900 mil civiles japoneses. "LeMay dijo: 'Si hubiéramos perdida la guerra, nos hubieran procesado a todos como criminales de guerra'. Y creo que él tiene razón. Él, y yo diría, nos portábamos como criminales de guerra. ¿Qué hace que sea inmoral si uno pierda y que no sea inmoral si uno gana?" ("Robert S. McNamara, Architect of a Futile War, Dies at 93", New York Times, 7 de julio de 2009. Las citas de McNamara son de la película de Errol Morris, La neblina de la guerra.)

¿Cumplieron tales acciones los criterios de Obama de que la fuerza sea "proporcional" y que "en la medida posible, no se somete a civiles a la violencia"?

No. La verdadera historia de la Segunda Guerra Mundial desmiente cualquier noción de que aquellos que gobiernan este sistema fundamenten sus decisiones en una preocupación por la vida de civiles o que estén sujetos a cualquier precepto de una "guerra justa".

¿Por qué encomendar a tal potencia "el desarrollo de una estructura para mantener la paz"?

La post-Segunda Guerra Mundial: ¿Dejar atrás las armas nucleares? Para nada.

Eso es la quintaesencia de Obama: darle una nueva redacción a la historia en el servicio al imperialismo y sus actuales objetivos, aceptar sus errores de una manera superficial a la vez que desconocer toda mención específica o responsabilidad por el historial de monumentales crímenes y carnicería de Estados Unidos.

¿Qué historial tenía Estados Unidos después de la Segunda Guerra Mundial? ¿Le entrara en razón después de Hiroshima y Nagasaki e hiciera todo lo que pudiera para "impedir una Tercera Guerra Mundial", como dio a entender Obama, o dejó de usar y propagar armas nucleares?

No. Estados Unidos aceleró la producción y desarrollo de armas nucleares (en su apogeo a mediados de los años 60, tenía en su arsenal más de 30 mil ojivas nucleares), energizó la carrera de armas nucleares, facilitó la proliferación de armas nucleares, lanzó repetidas amenazas de usar armas nucleares y en varias ocasiones llevó al mundo hasta el borde del precipicio de la guerra mundial.

El desarrollo y uso de armas nucleares por Estados Unidos y luego sus amenazas de librar una guerra nuclear contra la Unión Soviética y China, contribuyeron a prender una carrera de armas nucleares. Después de la Segunda Guerra Mundial, Estados Unidos amenazó con usar armas nucleares contra China durante la guerra de Corea (1951-1953) y las amenazas de librar una guerra nuclear contra la Unión Soviética también seguían en el ambiente a fines de los años 40 e inicios de los 50. Luego, Estados Unidos fraguó planes secretos para transformar a la Unión Soviética en "ruinas radiantes humeantes al cabo de dos horas" (David Alan Rosenberg y W.B. Moore, "Smoking Radiating Ruin at the End of Two Hours": Documents on American Plans for Nuclear War with the Soviet Union, 1954-55, The MIT Press, 1981).

Como parte de su "guerra fría" contra la Unión Soviética, Estados Unidos también ayudó a sus aliados Inglaterra y Francia a desarrollar armas nucleares. Además, ha seguido refinando y desarrollando su propio arsenal nuclear en búsqueda de supremacía nuclear así como para tener armas nucleares más utilizables.

Irak, 1958: Amenazas y despliegue de armas nucleares contra una revolución

Las armas nucleares eran y siguen siendo un elemento central de la estrategia, operaciones y acciones y poses globales militares estadounidenses (y una forma importante en que los imperialistas estadounidenses, con sólo tres por ciento de la población del mundo, planeaban dominar el planeta entero). Estados Unidos nunca renunció a haber sido el primero en usar armas nucleares y amenazó de manera abierta o encubierta, o consideraba en serio usarlas en decenas de ocasiones en la posguerra contra muchos países. Según una estimación, Estados Unidos amenazó con usarlas al menos 15 veces después de la Segunda Guerra Mundial: en el Medio Oriente, Asia, América Latina y Europa (academic.evergreen.edu/g/grossmaz/interventions.html).

Por ejemplo, en 1958 en el Medio Oriente, Estados Unidos amenazó con usar armas nucleares después del derrocamiento de la monarquía iraquí, un acérrimo aliado de Estados Unidos, y el ascenso al poder de un régimen nacionalista. Amenazó con librar una guerra contra la nueva república y puso en alerta mundial a sus tropas, incluso el Comando Aéreo Estratégico. Poco antes de la revolución en Irak, envió 70 barcos de la armada, cientos de aeronaves y 14 mil marines al Líbano. Arribaron a mediados de julio en condiciones de intervenir en Irak. Micah Sifry, ex director mesooriental de The Nation, señala que se informa que en estas fuerzas había una "unidad atómica" con artillería capaz de disparar proyectiles nucleares. Eisenhower de hecho emitió una directriz secreta al Estado Mayor Conjunto que les ordenaba prepararse para usar armas nucleares con la finalidad de impedir que Irak se apoderara de los yacimientos petrolíferos de Kuwait.

En respuesta a las amenazas y despliegues de fuerzas de Estados Unidos, la Unión Soviética emprendió maniobras de gran envergadura en su frontera con Turquía e Irán. Sifry concluyó: "Antes de que quedaran en claro la composición y las intenciones de la nueva República de Irak, una 'guerra general' era una posibilidad real". En abril de 1959, el director de la CIA, Allen Dulles, le dijo al Congreso que la situación en Irak era "la más peligrosa en el mundo de hoy" (Micah L. Sifry, "U.S. Intervention in the Middle East: A Case Study", The Gulf War Reader, pp. 27-30; William Blum, Rogue State: A Guide to the World's Only Superpower, pp. 133-134).

Irán, 1980: "Abalanzarse derecho hacia la Tercera Guerra Mundial"

La revolución iraní de 1979 derrocó al Sha quien era un pilar importante del dominio estadounidense en el Medio Oriente. Se dio en un momento de mayor rivalidad entre Estados Unidos y la Unión Soviética, y el gobierno estadounidense se preocupaba muchísimo de que la Unión Soviética cobrara influencia en la región a raíz de la caída del Sha y la turbulencia que continuaban en Irán a raíz de la toma de la embajada yanqui en Teherán en noviembre de 1979.

El 16 de agosto de 1980, aumentaron los temores soviéticos de una acción militar estadounidense contra Irán a raíz de la publicación de un artículo del columnista Jack Anderson que informó: "Se ha elaborado para el presidente Carter un sorprendente plan super-secreto de invadir a Irán con poderosas fuerzas militares. El supuesto propósito es el de rescatar a los rehenes, pero la operación también exigiría represalias militares". Anderson informó que el ataque, que estaba programado tentativamente en octubre, tenía por objetivo apoderarse y controlar la isla Kharg, por la cual fluía el 90 por ciento del petróleo de Irán, y posiblemente otros yacimientos petrolíferos en el sur de Irán. Anderson lo describió como "una apuesta política desesperada... Ya han salido señales ominosas del Kremlin con advertencias de represalias si Irán fuera atacado. Desde luego, un choque entre Estados Unidos y la Unión Soviética sobre Irán podría representar una escaramuza de apertura de la Tercera Guerra Mundial".

La administración de Carter alegó que no tenía tales planes pero aparentemente los soviéticos respondieron a la revelación de Anderson apostando a las fuerzas que tenían cerca de Irán en un estado de preparación más alto, quizá como advertencia. A fines de agosto, Zbigniew Brzezinski, el asesor de Seguridad Nacional de Carter, escribe que el gobierno estadounidense detectó que las fuerzas soviéticas estaban movilizadas "de una forma apta para invadir a Irán" y decidió advertir a los soviéticos que cualquier acción para entrar a Irán "conduciría a un enfrentamiento militar directo" y "desarrollar opciones militares para la defensa de Irán así como para responder con represalias militares en otras partes, en caso de una maniobra soviética". Esas opciones contemplaban usar armas nucleares tácticas.

Sobre el ambiente tan cargado de tensiones mientras el equipo de Carter contemplaba si trasladar a los aviones AWACS (Sistema Aéreo de Advertencia y Control) a Arabia Saudita después del estallido de la guerra entre Irán e Irak en septiembre de 1980 (lo que por lo tanto insertó directamente armas estadounidenses de avanzada en la región), Brzezinski escribe que el entonces secretario de Estado Edmund Muskie "estalló de rabia y dijo que nosotros estábamos abalanzándonos derecho hacia la Tercera Guerra Mundial".

El periodista y autor Dilip Hiro concluyó: "En una palabra, cuando se trata de impedir que los soviéticos entraran a Irán, la administración de Reagan (al igual que la de Carter anteriormente) estaba preparada para ir al máximo límite, incluso la guerra nuclear".

(Fuentes sobre la crisis de Irán: Jack Anderson, "Iran invasion plan reported, denied", Chicago Sun-Times, 16 de agosto de 1980; Gary Sick, October Surprise: America's Hostages in Iran and the Election of Ronald Reagan, pp. 25-26; Zbigniew Brzezinski, Power and Principle, pp. 451-453; Richard Halloran, New York Times, 2 de septiembre de 1986; Benjamin F. Schemmer, "Was the U.S. Ready to Resort to Nuclear Weapons for the Persian Gulf in 1980?", Armed Forces Journal International, septiembre de 1986, Halloran y Schemmer, citado un artículo inédito de Daniel Ellsberg; Dilip Hiro, Iran Under the Ayatollahs, pp. 325-6.)

Vietnam, 1969: "Locos" nucleares... en la Casa Blanca

Éstos y muchos otros ejemplos demuestran que las amenazas de Estados Unidos no son bluffs huecos. Con frecuencia, Estados Unidos pone sus fuerzas nucleares en alerta o posiciona sus armas nucleares listas para lanzar ataques; y durante esos años corría el peligro de poner en marcha sucesos que no podía controlar que podrían conducir a usar armas nucleares. En una palabra, jugaba con el futuro de la humanidad con el objetivo de promover sus objetivos imperiales.

Los gobernantes estadounidenses tachan de locos a los fundamentalistas islámicos, pero ellos mismos se presentan como dignos guardianes del planeta. En realidad, los imperialistas manejaban "prácticas arriesgadas o suicidas": orillando la situación al borde del precipicio e incluso actuando como si eran irracionales, a fin de obligar a sus rivales a dar marcha atrás.

El presidente Richard Nixon lo llamaba "la teoría de locos" y en 1969, lo puso en práctica y casi metió al mundo al abismo de una guerra nuclear. "Quiero que los norvietnamitas crean que yo he llegado al extremo en que yo podría hacer lo que sea para parar la guerra", le dijo Nixon a su máximo asesor. En ese entonces la guerra de Vietnam se había vuelto una gran debacle para Estados Unidos y Nixon quería obligar a los norvietnamitas a hacer un llamado a la paz bajo las condiciones de Estados Unidos, pero Hanoi se negaba a hacerlo. "Simplemente les enviaremos una pequeña recomendación de que por el amor de Dios, ustedes saben que Nixon tiene una obsesión acerca del comunismo. No lo podemos refrenar cuando esté enardecido, y él tiene el dedo en el botón nuclear, y Ho Chi Minh luego luego iré en dos días a París para suplicar la paz".

Pronto Nixon desató su estrategia "de locos". "Del 10 al 31 de octubre de 1969 las fuerzas armadas estadounidenses tenían órdenes de estar en máxima alerta en preparación para una guerra global sin ninguna provocación y sin ninguna explicación a los comandantes estadounidenses respecto al propósito del alerta", escribe James Carroll. "Enviaron los cazas de combate con armas nucleares a aeropuertos civiles, iniciaron los procedimientos de cuenta regresiva para los proyectiles, despegaron los bombarderos de larga distancia y empezaron a seleccionar los blancos. El 27 de octubre, en la acción culminante cuyo propósito era dar a entender que estaba suelto un loco, el Comando Aéreo Estratégico recibió órdenes de enviar los bombarderos B-52, cargados de armas termonucleares, hacia la Unión Soviética".

Sin estar consciente de ello, Nixon había puesto su plan en marcha en medio de la intensificación de amenazas de la Unión Soviética imperialista contra la China revolucionaria, en ese entonces un país socialista dirigido por Mao Tsetung, y ambos países se aproximaban a estar en pie de guerra. Carroll agrega: "Por ende, cuando Moscú captara las señales de una cuenta regresiva nuclear de Estados Unidos, hubiera tenido buenas razones para suponer que Estados Unidos se preparaba para atacar del lado de Pekín, quizá con el lanzamiento de un ataque preventivo para adelantarse al ataque que Moscú contemplaba contra China".

Carroll concluye: "En otras palabras, si [el líder soviético] Leonid Brezhnev se hubiera portado como Nixon en octubre de 1969, el mundo hubiera resultado hundido en un horror nuclear" ("Nixon's Madman Strategy", Boston Globe, 14 de junio de 2005).

Daniel Ellsberg, quien divulgó los polémicos documentos secretos del Pentágono, y que también ha analizado la referida marcha de los acontecimientos, escribe que en ese entonces Nixon contemplaba en serio utilizar armas nucleares contra Vietnam del Norte, pero tuvo que recapacitarse después de que dos millones de personas se tomaron las calles en el Moratorio contra la guerra el 15 de octubre de 1969 ("Daniel Ellsberg: Time to Drive Out the Bush Regime", Truthdig.org, 16 de septiembre de 2006, truthdig.com/report/item/20060916_daniel_ellsberg_drive_out_bush).

En la primera entrega de sus reminiscencias personales acerca de la era nuclear, Ellsberg da un vistazo escalofriante de los planes generales del gobierno estadounidense para librar una guerra nuclear que habrían borrado "la mayoría de las ciudades y personas en el hemisferio del norte". Escribe: "El total de bajas, según la estimación del Estado Mayor Conjunto, a causa de un ataque ofensivo estadounidense apuntado principalmente contra la Unión Soviética y China, sería de aproximadamente 600 millones de muertos. Cien holocaustos" ("A Hundred Holocausts: An Insider's Window Into U.S. Nuclear Policy", Truthdig.org, 10 de septiembre de 2009, truthdig.com/report/item/20090910_a_hundred_holocausts_an_insiders_window_into_us_nuclear_policy).

El historial de las acciones de Estados Unidos demuestra que en realidad, los fundamentalistas islámicos no exhiben más irracionalidad y crueldad contra la vida humana que los imperialistas, quienes se rigen por unas necesidades más allá de lo que entienden y controlan, y que los imperialistas estadounidenses tienen un poderío muchísimo más destructivo bajo su mando. Estados Unidos no ha vuelto a usar armas nucleares porque le dieron asco los horrores de Hiroshima y Nagasaki, sino principalmente por el mero hecho de que sus rivales también contaban con armas nucleares.

"Pero no ha habido ninguna Tercera Guerra Mundial"

Vale, podría sostener alguna gente, los Estados Unidos ha hecho cosas malas, pero lo que dijo Obama es cierto: "no ha habido ninguna Tercera Guerra Mundial". ¿No es eso una buena razón para confiar en los gobernantes estadounidenses y creer que son la mejor opción para conservar la paz?

He aquí la realidad: es cierto que no ha habido ninguna Tercera Guerra Mundial. Pero eso no se debía a que Estados Unidos no se preparara para la posibilidad de librar una tercera guerra mundial, a que los gobernantes jamás corrieran el riesgo de librar una guerra nuclear y a que los imperialistas creyeran que fuera tan horroroso contemplar la guerra nuclear y que no debiera considerarse en ninguna circunstancia.

Al intensificarse su rivalidad con la Unión Soviética en los años 1970-80, los gobernantes estadounidenses y su aparato militar se preparaban en serio para la posibilidad de una guerra nuclear: debatían las ventajas y desventajas, integraban la doctrina de combatir una guerra nuclear en su estrategia y despliegue de fuerzas y construían nuevos sistemas de armamento, y en general trabajaban para obtener superioridad nuclear contra los soviéticos. Sobre los fines de los años 70 e inicios de los 80, Zbigniew Brzezinski escribió: "Por primera vez, los Estados Unidos pretendía para sí mismo la capacidad de manejar un conflicto nuclear prolongado".

En lugar de ser un tabú absoluto, la guerra nuclear era algo del que los gobernantes estadounidenses hacían bromas, siendo la más infame cuando Ronald Reagan "bromeaba" que "empezaremos a bombardear en cinco minutos". Y durante los años 80, fuera la situación de Irán o el derribo del vuelo 007 de Korean Air Lines (KAL) por los soviéticos el 1º de septiembre de 1983, los imperialistas yanquis estaban dispuestos a intensificar las tensiones a fin de debilitar a los soviéticos y/u obligarlos a dar marcha atrás, sin ninguna garantía de lo que ocurriera y plenamente conscientes de la posibilidad de que la marcha de los acontecimientos podría salirse de control y provocar catástrofes para el planeta.

En una palabra, la dinámica subyacente del sistema capitalista imperialista que representan y sirven los gobernantes los obligó a buscar el poder y supremacía global, que es un elemento fundamental y decisivo para el funcionamiento y continuación de su sistema. En relación a esas consideraciones, los intereses de la humanidad y la vida de miles de millones de personas quedan en segundo plano.

Al final de cuentas, la Tercera Guerra Mundial no ocurrió principalmente porque la Unión Soviética bajo Gorbachov "pestañeó" primero, retrocedió en las negociaciones sobre armas nucleares en 1986, y al final por que se derrumbó (en gran medida debido a las tensiones que el imperio soviético sufría debido a las "vigorosas presiones" de Estados Unidos y sus amenazas de guerra nuclear.

¿Cuándo cambió de posición Estados Unidos sobre las armas nucleares: cuando terminó la guerra fría... o cuando Obama entró en funciones?

Con el fin de la guerra fría en 1991, no se operó ningún cambio fundamental, mucho menos dejaron de confiar los imperialistas estadounidenses en las armas nucleares. Eso tampoco ocurrió con la elección de Obama.

Hoy, Estados Unidos (además de Rusia) sigue manteniendo uno de los dos arsenales nucleares más grandes y más mortíferos del mundo: se estima que tiene 9.960 ojivas nucleares, de las cuales 5.735 son funcionales y 3.696 son estratégicas (de largo alcance).

Las armas nucleares siguen siendo un elemento fundamental de la estrategia militar estadounidense. En 2002 bajo George W. Bush, Estados Unidos efectuó cambios ominosos de estrategia nuclear, como abandonar tratados de control de armamento nuclear, desarrollar una nueva generación de armas nucleares, incluidas ojivas nucleares tácticas más "utilizables", integrar las armas nucleares más plenamente en sus estrategias para librar guerras y hacer planes para posiblemente utilizar armas nucleares de manera preventiva. Por primera vez, dijo que contemplaría el lanzamiento de ataques nucleares contra potencias sin armas nucleares, lo que en efecto socava el Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares.

En diciembre de 2002, se emitió una nueva "Estrategia Nacional para Combatir Contra Armas de Destrucción Masiva" que amenazaba con atacar primero, posiblemente con armas nucleares, a países que consideraba que desarrollaban armas nucleares, biológicas o químicas.

Algo que no es muy conocido es que durante la invasión de Irak de 2003, la administración de Bush nunca retiró de sus consideraciones la opción nuclear. Dos meses después de la guerra, el Los Angeles Times informó que el Pentágono "se preparaba calladamente para posiblemente utilizar armas nucleares en una guerra contra Irak... incluso posiblemente utilizar las llamadas armas nucleares rompe-búnker contra blancos militares profundamente subterráneos" (Paul Richter, "U.S. Weighs Tactical Nuclear Strike on Iraq", Los Angeles Times, 25 de enero de 2003).

Durante su mandato, Obama ha dicho que un elemento central de su política exterior es el de reducir la cantidad de armas nucleares, lo que incluye acuerdos entre Estados Unidos y Rusia y en general habla de trabajar por un mundo sin armas nucleares. Hace poco, Estados Unidos y Rusia se suscribieron un convenio para recortar sus arsenales de ojivas nucleares estratégicas en activo en una cuarta parte, a 1.600 ojivas cada uno. Eso no incluye los miles de ojivas estratégicas almacenadas y armas nucleares tácticas de ambos bandos y éstos todavía se quedan con arsenales capaces de asestar una destrucción inimaginable sobre todo el planeta (New York Times, 18 y 19 de diciembre de 2009).

No existe evidencia de que Obama haya cambiado en lo fundamental la estrategia nuclear estadounidense, dado marcha atrás con las decisiones de los años de Bush ni tenido un plan serio de eliminar en los hechos el arsenal nuclear estadounidense.

Por otro lado, existe evidencia de que Obama siga actualizando y modernizando las armas nucleares estadounidenses. Democracy Now! (1º de octubre de 2009) informó que la administración de Obama "continúa un programa de la administración de Bush para aumentar la producción de armas nucleares... La administración propone construir nuevos detonadores de plutonio en el laboratorio de Los Álamos, Nuevo México y expandir el procesamiento de uranio enriquecido en la planta Y-12 en Oak Ridge, Tennessee" (vea Matthew Cardinale, "Nukes Agency Pushes New Bomb Production", Inter Press Service, 30 de septiembre de 2009).

Como se discute abajo, el verdadero propósito y efecto de la retórica y medidas diplomáticas de Obama no es el de eliminar armas nucleares sino de poner a Estados Unidos en una posición más fuerte para conservar su propio arsenal, a la vez que impone sus propios dictados sobre aquellos a que pretende impedir que tengan armas nucleares. En una palabra, conservar el monopolio de armas nucleares principalmente en las manos de Estados Unidos y sus aliados.

"Que unos cuantos hombres... asesinen a inocentes a una escala horrorosa"

En Oslo, Obama condenó a los fundamentalistas islámicos por su desprecio gratuito para la vida humana: "El terrorismo no es una táctica nueva, pero la tecnología moderna permite que unos cuantos hombres insignificantes con enorme ira asesinen a inocentes a una escala horrorosa".

Pero ¿quién fue el que segó la vida de millones y millones de vidas, en su abrumadora mayoría civiles, de manera repetida y gratuita y en masa durante los más de 60 años después de la Segunda Guerra Mundial, y a menudo lo hizo para sembrar terror y aplastar a poblaciones enteras? Nadie menos que los Estados Unidos de América de Barack Obama: fuera la matanza la de unos tres millones de personas con armas convencionales en el sudeste de Asia durante la guerra de Vietnam, la de más de 500 mil con su respaldo y organización de los escuadrones de la muerte en América Central en los años 80 o la de más de medio millón de iraquíes, principalmente niños, durante los años 90 mediante la imposición de sanciones económicas agobiantes.

Los gobernantes estadounidenses tuvieron muy en claro lo que hacían, y en ocasiones dejaron salir una parte de la verdad. En 1996, en una entrevista de 60 Minutos de la CBS, Leslie Stahl le preguntó a la entonces secretaria de Estado Madeleine Albright acerca del efecto de las sanciones contra Irak: "Tenemos entendido que han muerto medio millón de niños iraquíes. Más bien han muerto más niños que en Hiroshima. Y me pregunto, ¿vale la pena?" Albright respondió: "Creo que es una elección muy difícil, pero creemos que vale la pena".

El principal habilitador nuclear del mundo

El 5 de abril de 2009, en un discurso en Praga, Obama dijo que respecto a las armas nucleares: "Las normas deben ser vinculantes. Las violaciones deben ser castigadas. Las palabras deben significar algo".

En el mismo discurso, concentró en el Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares (NPT), "La base de negociación es estrecha: Los países con armas nucleares se moverán hacia el desarme, los países sin armas nucleares no las adquirirán y todos los países podrán tener acceso a la energía nuclear con fines pacíficos".

Luego, en Oslo, Obama insistió que "también nos incumbe a todos insistir en que países como Irán y Corea del Norte no jueguen con el sistema".

Estas palabras encierran tantas mentiras e hipocresía que cuesta trabajo saber dónde empezar.

Primero, se firmó en NPT en 1968. Desde ese entonces las principales potencias nucleares, sobre todo Estados Unidos y Rusia, han rechazado "trabajar para el desarme" de una manera seria sino al contrario, como hemos descrito, han mantenido enormes existencias de armas devastadoras con el potencial de aniquilar el planeta, aunque la cantidad de dichas armas haya variado, y han seguido teniendo de rehén a la humanidad y han seguido amenazando con utilizar armas nucleares, siendo el incidente más reciente las amenazas estadounidenses contra Irak en 2003 y las recientes amenazas israelíes contra Irán.

Segundo, Estados Unidos ha estado "jugando con el sistema" desde el principio. Cuando lo ha cuadrado con sus intereses imperialistas, ha ayudado y alentado, y se ha aliado con los países que han rechazado siquiera firmar el NPT y que al contrario han desarrollado armas nucleares, los cuales son reaccionarios países que representan amenazas nucleares graves para el pueblo: Israel, India y Pakistán. Mientras tanto, ha amenazado con sanciones e incluso guerras contra países como Irán por pretender desarrollar energía nuclear, que es un derecho bajo el NPT. (Es posible que Irán realmente pretenda armas nucleares o la capacidad de fabricarlas, pero no se ha confirmado eso y de todos modos Estados Unidos ha dejado en claro que considera que incluso el dominio de Irán del ciclo de enriquecimiento que se requiere para procesar uranio para energía nuclear es intolerable).

Israel, el perro de ataque de Estados Unidos con armas nucleares en el Medio Oriente

Compare la actitud estadounidense hacia Irán, un país sin armas nucleares que se ha suscrito el NPT, con su actitud hacia Israel, un país con existencias de 150 a 200 armas nucleares, que no se ha suscrito el NPT, que nunca permite la inspección de sus instalaciones, que ha librado una tras otra guerra contra sus vecinos y que comete crímenes de guerra y de lesa humanidad contra el pueblo palestino como parte de su campaña de limpieza étnica.

Su arsenal nuclear recibe un trato de intocable, aunque Israel ha amenazado en repetidas ocasiones con atacar a Irán (y a otros países). No se oyen llamados de figuras políticas de la estructura de poder estadounidense, ni demócratas ni republicanas, a que Israel firme el NPT o acepte inspecciones internacionales.

Al contrario, como escribió hace poco Noam Chomsky, en las semanas antes del discurso de Obama en Oslo: "En pleno furor sobre la doblez iraní, la IAEA aprobó una resolución en que exhortaba a Israel a suscribir el Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares y a abrir sus instalaciones nucleares a los inspectores. Los Estados Unidos y Europa intentaron bloquear la resolución, pero de todos modos ésta salió adelante. Los medios de comunicación obviaron en la práctica el acontecimiento. Los Estados Unidos aseguraron a Israel su apoyo al rechazo israelí de la resolución, reiterando un acuerdo secreto que ha permitido a Israel mantener su arsenal nuclear a resguardo de las inspecciones internacionales, según funcionarios conocedores de esos arreglos. De nuevo los medios de comunicación permanecieron en silencio" (Noam Chomsky, "Guerra, paz y el Nóbel de Obama", Red Voltaire, 16 de noviembre de 2009).

Israel también ha propagado armas nucleares ayudando al régimen racista del apartheid en Sudáfrica a obtener armas nucleares en los años 70.

Así que hoy, uno de los mayores peligros de un ataque nuclear, un conflicto que podría englobar al Medio Oriente entero y extenderse al mundo entero, no proviene de Irán, sino de Estados Unidos e Israel y sus actividades de conservar su monopolio nuclear en el Medio Oriente e impedir que Irán siquiera adquiera los conocimiento para enriquecer el uranio.

¿Por qué existe un peligro nuclear en Pakistán? ¿Quién sigue alimentándolo?

La primera pregunta es: ¿por qué tiene siquiera Pakistán armas nucleares en primer lugar, de las que podrían apoderarse los islamistas? El programa nuclear paquistaní tiene sus orígenes en sus más de 60 años de rivalidad con India, pero también en el apoyo de los Estados Unidos a los gobernantes reaccionarios paquistaníes y su tácito apoyo al programa nuclear paquistaní. Los grandes capitalistas y terratenientes gobiernan a Pakistán y el país tiene una de las mayores brechas en el mundo entre pobres y ricos. Lo han gobernado juntas militares durante una buena parte de su existencia, las que alentaron la islamización como base de su legitimidad, una herramienta del estado y mecanismo para sofocar a las masas.

Durante décadas, Estados Unidos apoyaba a Pakistán como contrapeso en la región a India, que en esos años se había aliado con la Unión Soviética, a pesar de la negativa de Pakistán de firmar el NPT. La ayuda constaba de miles de millones de dólares de asistencia militar y estrecha colaboración militar. India ensayó su primera arma nuclear en 1974. Dos años después, Pakistán decidió iniciar su propio programa nuclear. En 1986, ya tenía la capacidad de montar una bomba nuclear y en 1998 llevó a cabo sus primeras pruebas de armas nucleares.

En varias ocasiones, Estados Unidos ha reprendido a Pakistán por haber desarrollado armas nucleares y le ha impuesto temporalmente sanciones y recortado ayuda. Pero los recortes han sido de corta vida y nunca han eclipsado los objetivos estratégicos estadounidenses en la región. Por ejemplo, en 1979 Estados Unidos suspendió la ayuda militar debido a su preocupación de que el programa nuclear de Pakistán no fuera estrictamente pacífico. Pero en cuanto la Unión Soviética invadiera a Afganistán, Estados Unidos le prometió a éste ayuda militar y económica y en 1982 ya había levantado el embargo y reanudado su ayuda económica y militar. Específicamente, la administración de Reagan hizo de la vista gorda ante las actividades paquistaníes de desarrollar armas nucleares.

En dos ocasiones, India y Pakistán casi han llegado al borde de entablar una guerra total, con el potencial de utilizar armas nucleares, siendo el caso más reciente el de 2002. Además de ayudar a Pakistán a desarrollar armas nucleares, las acciones estadounidenses en la región han contribuido a azuzar la rivalidad entre India y Pakistán y así han echado leña a este fuego nuclear potencial. Por ejemplo, después del derrumbe de la Unión Soviética, Estados Unidos empezó a cultivar a India como principal aliado de la región (y hace poco aceptó ayudar el programa nuclear indio). En 2001, derrocó al Talibán pro-paquistaní en Afganistán y así abrió a este país a más influencia india. (Estados Unidos se ha negado a trabajar por una justa resolución del problema de Cachemira, que es una importante grieta entre India y Pakistán.) Todo eso ha azuzado la rivalidad regional entre India y Pakistán y es una razón por la que Pakistán ha seguido apoyando al Talibán en Afganistán, y ha aumentado el peligro de una guerra entre estos dos estados reaccionarios con armas nucleares.

Al contribuir a amontonar leña nuclear en el sur de Asia, los imperialistas estadounidenses también han alentado el fundamentalismo islámico reaccionario y de esta manera también han contribuido a la posibilidad de que los fundamentalistas obtengan la bomba. Estados Unidos ha avivado las llamas del fundamentalismo, entre otras cosas, apoyando a los gobernantes militares reaccionarios y cuasi-fundamentalistas de Pakistán, armando y adiestrando a los jihadíes en Pakistán y Afganistán en los años 80, expulsando de Afganistán al Talibán y a otros islamistas hacia Pakistán a raíz de su invasión y ocupación de 2001 y luego arrojando gasolina sobre esta leña en Afganistán así como Pakistán mediante bombardeos en masa de civiles y la brutalidad general de su ocupación, con la detención, encarcelamiento y tortura de paquistaníes así como de afganis.

Todo eso ha engendrado una enorme furia, tensiones e inestabilidad en Pakistán. El último aumento de tropas de Obama, que incluye ataques con aviones no tripulados y otras operaciones militares en Pakistán (lo que, se informa, incluyen a importantes ciudades), bien podrían intensificar estos odios y aumentar la fragilidad del estado paquistaní.

Obama, al igual que sus predecesores en la Casa Blanca, justifica las acciones estadounidenses diciendo que "dios" está del lado de Estados Unidos: "Gracias, que Dios los bendiga, que Dios bendiga a Estados Unidos de Norteamérica", dijo al final de su discurso en West Point, después de anunciar la intensificación de la guerra en Afganistán y el despliegue de 30 mil tropas más.

¿A dónde conduce este choque entre el imperialismo y el fundamentalismo islámico, en ambos casos fuerzas sociales "anticuadas" y reaccionarias? En Forjar otro camino, Bob Avakian escribe: "He señalado que si la situación no cambia, y en particular si los 'dos sectores históricamente anticuados' siguen al timón de la dinámica de la situación y siguen reforzándose mutuamente al mismo tiempo que se oponen, podría suceder que unas fuerzas fundamentalistas islámicas obtengan armas de destrucción masiva, y quizás armas nucleares, y en tal caso sí habrá un lío de alturas completamente nuevas" (pp. 23-24).

Esta posibilidad se perfila mucho más hoy en Pakistán.

Las realidades que es necesario reconocer, las elecciones que enfrentamos

Por ende, cualquier resumen sincero de la historia de las acciones estadounidenses alrededor del mundo en los últimos 60 años, y hoy, muestra un desprecio gratuito a la vida humana, la necesidad de una clase dominante de matar repetidamente a millones de personas y a correr el riesgo de aún más matanzas, cuyas acciones no sólo han causado enorme sufrimiento sino también rivalidades agudizadas, han acelerado la carrera de armamento nuclear y han alentado el fundamentalismo islámico.

Así que, en vista de todo eso, no se puede argumentar con sinceridad que los gobernantes estadounidenses se guíen más por su preocupación por la humanidad, de evitar la muerte de civiles y proteger el planeta contra un holocausto nuclear que los fundamentalistas islámicos que condenan. De hecho, los imperialistas son los autores primordiales de estos horrores con muchísimo más poderío para causar daño que los islamistas.

Hoy Obama argumenta y exige que se fortalezca a esta misma clase dominante y que se obedezca a la misma. En Oslo, su discurso no fue simplemente ni siquiera principalmente hipócrita en líneas generales (Guerra = Paz). La realidad más profunda es que aprovechaba la plataforma del premio Nóbel de la Paz para promover y legitimar la agenda imperialista estadounidense de intensificar la guerra, intimidación y derramamiento de sangre. En particular, el objetivo de sus palabras acerca de un mundo sin armas nucleares es legitimar el que Estados Unidos siga teniendo (y que posiblemente utilice) armas nucleares y su papel de vigilar quiénes las tienen y quiénes no, y el que utilice su poderío militar (incluso armas nucleares) en su caso, en beneficio de sus propios intereses, como si eso fuera de algún modo parte de un plan para eliminar las armas nucleares.

En una palabra, ahora que han engendrado un infierno explosivo y pesadillesco en la tierra con el potencial de englobar a grandes regiones y el planeta entero en las guerras que ya están en marcha y en una posible guerra nuclear, los imperialistas exigen que sean los únicos con permiso para solucionar la crisis, con los mismos medios que han contribuido a engendrarla en primer lugar, y cuando la historia ya ha demostrado que sus "soluciones" sólo allanan el camino y sientan las bases para el siguiente horror y la siguiente emergencia.

Al nivel más profundo, el capitalismo es un sistema social y económico cuya naturaleza y funcionamiento fundamental descansa sobre la despiadada competencia económica, política y militar entre potencias rivales y bloques de capitales. Esto se manifiesta en rivalidades militares, choques y horrorosas guerras para dominar vastas regiones de la tierra y actividades de impedir que otras potencias hagan lo mismo. Y quiere decir que estas potencias jamás cederán sus fuerzas y ventajas militares, incluso sus armas nucleares.

En resumen, Obama exige que protejamos y conservemos este sistema y la dinámica mortífera que engendra para nuestra "seguridad". Lo único que estos imperialistas se interesan en mantener "seguro" es su derecho y capacidad de dominar, explotar y amenazar al planeta. Ésta es una elección que cualquiera que reconozca la realidad y tenga conciencia debería rechazar con vehemencia.

Él nos dice que deberíamos desconocer todo lo que Estados Unidos le ha hecho a la gente del mundo, desconocer la manera en que el 80 por ciento de la población del mundo tiene que vivir y las amenazas y muerte que soporta a manos de Estados Unidos, y que deberíamos dedicarnos únicamente a "nosotros" y al posible peligro para "nosotros", y darles a los gobernantes estadounidenses carta blanca para seguir haciendo lo que harán para defender los intereses de su imperio. En una palabra, que maten o torturen a la cantidad de personas que sea en beneficio de nuestra "seguridad" y el estilo de vida en Estados Unidos.

Apoyar a Obama y las guerras de Afganistán y Pakistán quiere decir aceptar TODO eso, y eso da asco y es inaceptable para cualquiera que tenga una pizca de moral básica e interés en la humanidad.

Y deberíamos rechazar con vehemencia su sistema entero. ¿Puede haber una locura tan monumental y criminal como la de poner en peligro repetidamente la vida de todos los seres humanos del planeta en beneficio de los intereses estratégicos de un puñado de explotadores y opresores? ¿Puede haber algo tan monstruoso como las repetidas masacres de cientos de miles e incluso millones de personas en las guerras horrorosas que libran, sean con armas nucleares o convencionales? ¿Puede haber algo tan perverso como la pose de garante de la "paz" de los mayores practicantes del terror nuclear, de correr peligros y de matar en masa?

Y la lista de crímenes continúa. Estos mismos monstruos también estaban sumiendo al planeta en una catástrofe ecológica (en el mismo momento en que arrestaban y golpeaban a aquellos que se manifestaban en nombre del planeta en Copenhague en diciembre de 2009) y asignando a miles de millones de dólares a un "estilo de vida" que, como dicen el Manifiesto, El comunismo: El comienzo de una nueva etapa, "agota —o en un instante destruye— la vida para la gran mayoría de la humanidad".

Bueno... ¿no justifica ese argumento la revolución? Y existe la posibilidad de eliminar las raíces de estas guerras y conflictos mediante la revolución con la finalidad de llegar a lo que el Manifiesto también plantea, "un modo de vida completamente diferente... en que los seres humanos, como individuos y sobre todo en su interacción mutua entre sí, en todas partes del mundo, pueden quitarse las cadenas pesadas de la tradición y ponerse a su máxima altura y florecer de formas nunca antes vividas o siquiera imaginadas en toda su extensión".

Y cuando la revolución abarque la eliminación de los conflictos destructivos entre países y de hecho la existencia de estados-naciones antagónicos que oprimen a la gente y luchan entre sí, pues, ¿no valdrá eso echarle todas las ganas que tenga uno para hacer que eso ocurra?

* * * * *

• Pasajes de Oil, Power & Empire: Iraq and the U.S. Global Agenda sobre los cambios de la posición nuclear estadounidense durante la administración de George W. Bush (Capítulo 1, pp. 22, 23)

También se vislumbran ominosos cambios en la estrategia nuclear estadounidense. La última "Revisión de la Posición Nuclear" de Estados Unidos, filtrada al Los Angeles Times en febrero de 2002, propone abandonar los tratados de control de armamento, desarrollar una nueva generación de armas nucleares, incluidas ojivas tácticas más "utilizables", integrar más completamente las armas nucleares en la estrategia de librar guerras de Estados Unidos y hacer planes para posiblemente utilizar armas nucleares de manera preventiva. Por vez primera, Estados Unidos dijo que contemplaría lanzar ataques nucleares contra potencias sin armas nucleares, lo que socava en efecto el Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares. El Los Angeles Times informó:

La administración de Bush ha ordenado que las fuerzas armadas preparen planes de contingencia para utilizar armas nucleares contra al menos siete países y para fabricar armas nucleares pequeñas a utilizarse en ciertas situaciones de campo de batalla, según un informe secreto del Pentágono obtenido por el Los Angeles Times. Dicho informe, que se entregó al Congreso el 8 de enero de 2002, dice que el Pentágono tiene que estar preparado para utilizar armas nucleares contra China, Rusia, Irak, Corea del Norte, Irán, Libia y Siria, y que las armas podrían utilizarse en tres tipos de situación: contra blancos capaces de resistir ataques no nucleares; en represalia por ataques con armas químicas, biológicas o nucleares; o "en el caso de sucesos militares sorprendentes"1.

En septiembre de 2002, Bush firmó el Directivo Presidencial 17, un documento secreto que dice: "Los Estados Unidos seguirá dejando en claro que se reserva el derecho de responder con fuerza abrumadora, incluso con la posibilidad de armas nucleares, al lanzamiento de [armas de destrucción masiva] contra los Estados Unidos, nuestras fuerzas en el exterior, y amigos y aliados"2.

En diciembre de 2002, se emitió una nueva "Estrategia Nacional para Combatir las Armas de Destrucción Masiva" que amenazaba con ataques ofensivos, posiblemente con armas nucleares, contra los países que se creía que desarrollaban armas nucleares, biológicas o químicas3.

Los altos funcionarios de Bush exuden, por decirlo así, un vil afán de utilizar el poderío militar, incluso armas nucleares. Rumsfeld escribió en el número de mayo y junio de 2002 de Foreign Affairs: "Que nada quede fuera de consideración. El enemigo debe entender que nosotros utilizaremos todos los medios a nuestro alcance para derrotarlos y que estamos preparados para hacer los sacrificios que sean necesarios para obtener la victoria"4.

No es muy conocido el hecho de que la administración de Bush nunca retiró de sus consideraciones la opción nuclear en Irak. Dos meses antes del inicio de la guerra, el Los Angeles Times informó que el Pentágono "se preparaba calladamente para posiblemente utilizar armas nucleares en una guerra contra Irak... incluso posiblemente usar las llamadas armas nucleares rompe-búnker contra blancos militares profundamente subterráneos"5.

Notas

1. Llevaban desde septiembre de 2000 elaborando la revisión y la divulgaron después de que se filtró al Los Angeles Times en febrero de 2002. Paul Richter, "U.S. Works Up Plan for Using Nuclear Arms", Los Angeles Times, 9 de marzo de 2002. [regresa]

2. Jonathan Schell, "The Case Against the War", The Nation, 3 de marzo de 2003. [regresa]

3. "National Strategy to Combat Weapons of Mass Destruction", diciembre de 2002; David E. Sanger, "U.S. Issues Warning to Foes in Arms Plan", New York Times, 11 de diciembre de 2002; Mike Allen y Barton Gellman, "Preemptive Strikes Part Of U.S. Strategic Doctrine", Washington Post, 11 de diciembre de 2002, A1. [regresa]

4. Donald Rumsfeld, Foreign Affairs, mayo y junio de 2002, p. 31. [regresa]

5. Paul Richter, "U.S. Weighs Tactical Nuclear Strike on Iraq", Los Angeles Times, 25 de enero de 2003. [regresa]

Envíenos sus comentarios.

Revolution #189, 17 de enero de 2010


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Dennis Brutus (1924-2009): "Una estrella de libertad"

"Me metieron preso en la isla Robben. Fui arrestado por protestar contra el apartheid. Yo estaba dispuesto a hacer ese sacrificio para la lucha. Y mientras vivo, seguiré estando dispuesto".

Dennis Brutus, en una entrevista en 2008

Dennis Brutus —que por muchos años luchó audazmente contra el tristemente célebre régimen de apartheid de Sudáfrica; que en las décadas siguientes se mantuvo en las primeras filas de las luchas por la justicia económica y social en todo el planeta; y que compuso poemas sublimes y comprometidos que se pueden leer hoy en más de una docena de antologías— murió el 26 de diciembre en su casa en la Ciudad del Cabo, a la edad de 85 años.

De joven, Brutus alzó la voz contra el racista sistema del apartheid, en particular cómo afectaba el mundo deportivo. Formó la Asociación Deportiva de Sudáfrica (una organización que aglutinó varios grupos deportivos negros y demandó ser reconocido oficialmente tanto en Sudáfrica como a nivel internacional) como una forma de protesta y una alternativa a la asociación nacional, que era solamente para blancos. Brutus también estuvo al frente de una campaña que llevó a que los dirigentes de las Olimpiadas prohibieran la participación de Sudáfrica en competencias internacionales desde el año 1964 hasta el final del apartheid unos 30 años más tarde.

A principios de los años 60, el gobierno de Sudáfrica le "prohibió" a Dennis Brutus por su activismo; eso quería decir que era prohibido publicar su poesía, sus ensayos y su periodismo y Brutus no podía reunirse con más de dos personas a la vez, a menos que eran familiares. En 1963, Brutus violó esa prohibición, fue arrestado y condenado a prisión. Tras salir en libertad bajo fianza, Brutus huyó a Mozambique, pero lo capturaron y lo regresaron a Johannesburgo. Al tratar de escapar de esa detención, fue baleado en la espalda y casi muere esperando una ambulancia que llevara a un negro. Después de reponerse, fue condenado a 18 meses de prisión en la isla Robben, donde ocupaba la celda al lado de la de Nelson Mandela.

Brutus se vio obligado a abandonar Sudáfrica en 1966 y emigró a Estados Unidos en 1971, para después enseñar literatura y estudios africanos en la Universidad Northwestern y en la Universidad de Pittsburgh, mientras continuaba su activismo contra el apartheid. Publicó varios libros de poesía, pero en Sudáfrica su obra era prohibida, con la excepción de un libro publicado bajo el nombre de John Bruin. En Estados Unidos, el gobierno de Ronald Reagan lo atacó y trató de deportarlo a comienzos de los años 80. No obstante, Brutus logró ganar el asilo político tras una demanda en los tribunales estadounidenses, y vivió en Estados Unidos por varias décadas, y siguió apoyando a la gente en muchas causas justas, incluida la lucha contra el apartheid.

En febrero de 2000, Brutus fue una de las 185 personas arrestadas delante de la Suprema Corte por demandar un nuevo juicio para el preso político Mumia Abu-Jamal, condenado injustamente a la muerte. Antes de su arresto, Brutus le dijo al periódico Obrero Revolucionario (ahora Revolución): "Me encarcelaron por mi oposición al racismo, pero estoy aquí otra vez para oponerme al racismo y la injusticia... Queremos un nuevo orden político y judicial en que haya justicia" (Obrero Revolucionario #1047, 19 de marzo 2000, en revcom.us).

Cuando se dio fin oficialmente al apartheid, Brutus regresó a Sudáfrica. Pero el cambio que pensaba que habría, como una vida mejor para la gente, no vino y Brutus empezó a criticar duramente al Congreso Nacional Africano (CNA), que dirigía el gobierno. En una entrevista de Amy Goodman en 2005, dijo: "Salimos de nuestro apartheid para pasar al apartheid de la globalización. Estamos en un mundo donde, de hecho, la riqueza está concentrada en las manos de unos pocos; la mayoría de la gente aún es pobre... Y eso es muy llamativo en Sudáfrica... una sociedad que está diseñada para proteger a los ricos y a las empresas y de hecho está perjudicando a los pobres, aumentando su carga, esto es lo contrario de lo que pensé que sucedería en el gobierno del Congreso Nacional Africano".

Dennis Brutus fue parte de un movimiento de artistas africanos que lidiaban con el legado del colonialismo y una educación colonizada. Su trabajo pasó por fases distintas a medida que iba luchando para dirigirse a la gente común. En 1973, fue invitado a un torneo de tenis de mesa de amistad internacional en la China revolucionaria. Brutus había estado leyendo la poesía de Mao Tsetung y le impresionó la fuerza austera de los versos chinos, que expresaban mucho con pocas palabras. En 1975, publicó un libro, China Poems (Poemas de China), influenciado por el chueh chu de China, que es un precursor del haikú.

Brutus seguía con sus actividades comprometidas durante toda la vida, alzando la voz contra el apartheid o sobre el medio ambiente, corriendo riesgos y tomando partido al lado del pueblo. En octubre de 2005 y en enero de 2006, fue uno de los juristas distinguidos de la Comisión Investigadora Internacional de los Crímenes contra la Humanidad Perpetrados por el Gobierno de Bush, llevada a cabo en la Ciudad de Nueva York.

Brutus también fue unos de los anfitriones honorarios para una velada de lecturas de la autobiografía de Bob Avakian, From Ike to Mao and Beyond, el 7 de diciembre de 2005 en Nueva York. En un mensaje para promover las lecturas, los anfitriones dijeron: "Con nuestros puntos de vista y perspectivas diversos, somos orgullosos de ser anfitriones honorarios de esta celebración. En un tiempo muy peligroso en este país, es crucial que se oigan voces como la de Bob Avakian, que se aborden su obra y la historia inacabada de su vida".

En diciembre de 2009, poco antes de su muerte, exhortó a que se hiciera protesta contra la cumbre de la ONU sobre el cambio climático en Copenhague, y grabó entrevistas salpicadas de poesía desde su cama de enfermo.

A lo largo de los años, Dennis Brutus completó más de una docena de antologías de poesía, como Sirenas, nudillos y botas y Cartas a Martha escritas en prisión.

Vendrá un tiempo
Vendrá un tiempo, esto creemos,
cuando la forma del planeta
y las divisiones de la tierra
Serán de menos importancia;
Estaremos capturados en la luz de la amistad
Una estrella roja de esperanza
iluminará nuestras vidas
Una estrella de esperanza
Una estrella de gran alegría
Una estrella de libertad

— Dennis Brutus,
Caracas, Venezuela, 18 de octubre de 2008

Extrañaremos mucho a Dennis Brutus.

Envíenos sus comentarios.

Revolution #189, 17 de enero de 2010


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Protestas durante audiencia del asesino de Oscar Grant en corte angelina

 

Estudiantes angelinos: "Todos somos Oscar Grant..."

Estudiantes de un club de la secundaria Locke de Watts montaron un inspirador mitin en el patio de último año durante la hora del almuerzo. Armaron mantas y corearon juntos: "Nada de justicia, nada de paz, no confíe en la policía". Al comienzo solamente una decena de alumnos se juntaron para corear. Pero un organizador estudiante tomó el altavoz y dijo: "Todos somos Oscar Grant. Yo, ustedes, todos lo somos. Lo que le pasó a él podría pasarle a ustedes o a cualquiera de ustedes. Necesitamos unidad. Basta ya... Esto no es la primera vez que la policía mata y no será la última a menos que nos unamos para pararlo. Esto se trata de la humanidad. Esta es nuestra lucha". Más estudiantes tomaron pancartas. Otra estudiante tomó el altavoz y pidió que la gente apoye y participe; dijo: "Ustedes siempre dicen que la policía golpea a sus amigos o que su prima/o fue baleado. Bueno, esto es su oportunidad. Ya es hora de tomar partido". Al final muchos estaban parados, juntos, coreando: "Alto a la brutalidad policial, de pie por la humanidad".

El viernes 8 de enero en una corte de Los Ángeles, se realizó una importante protesta con motivo de la primera audiencia de Johannes Mehserle, el policía que fue filmado baleando a Oscar Grant por la espalda.

A partir de las 7 am, la gente empezó a congregarse y se formó un grupo de 150 personas en una protesta y rueda de prensa. Después del traslado del juicio a Los Ángeles, algunos activistas incluida la Coalición del 22 de octubre para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación reunieron a varios grupos y personas y formaron la Coalición Angelina de Justicia para Oscar Grant. Corrieron la voz mediante volantes, FaceBook y e-mail. Asistieron estudiantes de la Universidad de California-Los Ángeles y otras y de la secundaria FREE LA.

En la Universidad de California-Los Ángeles (UCLA), de 40 a 50 estudiantes firmaron una manta, "Estudiantes de UCLA dicen: 'Todos somos Oscar Grant. Todo el maldito sistema es culpable'", y ocho de ellos fueron a la manifestación con la manta.

Una mujer y su hija manejaron desde el valle de San Fernando porque querían expresar su indignación por el asesinato y oponerse a cualquier intento del sistema de enterrar el caso mediante su traslado desde Oakland. Unas dos decenas de activistas acudieron desde el Área de la Bahía de San Francisco, además de miembros de la familia de Oscar Grant que entraron a la corte.

Un momento importante de la acción fue la declaración de solidaridad de Keisha Brunston, cuyo sobrino fue baleado 80 veces por la policía, y la madre de Carlos Rivera, que también fue asesinado por los policías. Muchos oradores señalaron que si no hubieran surgido la resistencia y rebeliones de la gente en Oakland, Mehserle no estaría bajo proceso por homicidio.

Las personas corearon "Justicia para Oscar Grant", "Todos somos Oscar Grant" y "Todo el maldito sistema es culpable". Otras personas que asistían a sus propias audiencias se unieron a la acción y escucharon las declaraciones, tomaron volantes y contaron sus propias historias de maltrato a manos de la policía.

En el tribunal, el juez falló sobre tres asuntos: continuar la prohibición de que los abogados comenten en público el proceso, rechazar la solicitud de un permiso de la televisora KTVU de filmar en la sala y requerir que Mehserle esté presente en todas las audiencias. El juez Robert Perry habló de la "violencia" de las protestas en Oakland y advirtió que tenía el poder de aplazar el proceso por años, si lo considerara necesario.

La siguiente audiencia tomará lugar el 19 de febrero, cuando la defensa sustentará una moción de recusar al fiscal y otra para reducir el monto de la fianza. Se espera que el proceso dure dos semanas y que empiece en mayo.

Envíenos sus comentarios.

Revolution #189, 17 de enero de 2010


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Gran esfuerzo por venir:

Difunda la REVOLUCIÓN... en línea

La charla importante de Bob Avakian, Revolución: por qué es necesaria, por qué es posible, qué es, fue puesta en línea en su totalidad hace unos meses, junto con cuatro cortos de tres a cinco minutos en YouTube en inglés y español.

Tener esta charla en línea hace accesible a Avakian a potencialmente millones de personas a quienes no se pudiera llegar de otra manera. Puede posibilitar mucho que Bob Avakian llegue a ser muy conocido a través de toda la sociedad y que la gente llegue a saber de esta revolución. Pero el mero hecho de la accesibilidad de esta charla por sí mismo no impulsa a la gente a verla; existe un grandísimo público potencial a que se debe llegar, que debe enterarse de ella y ser atraído a ella.

Todo este esfuerzo en realidad tiene que crecer de manera exponencial a partir de ahora, y eso es lo que proponemos lanzar durante la semana de del 18 al 25 de enero.

Estamos convocando a una semana de distribuir decenas de miles de afiches, tarjetas de mano y otros materiales como parte de impulsar a la gente a que chequee la charla en línea. Para que esta semana tenga el gran impacto que tiene que tener y que una gran diversidad de personas participe en esto de diferentes maneras, tenemos que empezar ahora a hacer planes concretos y llegarles a la gente con esta visión y propósito, tomar en cuenta sus ideas e integrar su apoyo. La saturación creativa en las calles con el contenido de esta charla tiene que compaginarse con campañas masivas en Facebook, anuncios en línea y reseñas. Todo el mundo puede contribuir, sin importar que uno tenga conocimientos del Internet o no.

Queremos hacer todo a nuestro alcance durante esa semana y luego resumir cómo continuar el esfuerzo.

Ahí está todo, con mucho corazón, entusiasmo, humor y gran seriedad

Éste es del video más radical y liberador que se puede encontrar en línea. En realidad no existe ninguna otra cosa que responda profundamente las tres preguntas en el título, tres de las preguntas más importantes de nuestra época.

Y a través de esta charla, uno tiene la oportunidad de conocer a Bob Avakian, "el revolucionario más radical de Estados Unidos"... su fuerte intolerancia hacia el sufrimiento impuesto sobre las masas populares, su profunda comprensión de la causa de este sufrimiento y lo que se podría hacer con una revolución hecha por esas mismas personas. Él explica un análisis que está oculto, revelando a las personas el funcionamiento secreto que mueve este sistema...y más que eso, explica un método científico de modo que las personas mismas puedan aplicar y entender esto. Explica de qué se trata esta revolución, retando a la gente a salir del mundo en que el sistema nos encierre, desarrollando una nueva concepción radical del socialismo y el comunismo. Y lo hace todo con corazón y humor.

Ahora mismo millones de personas están mirando toda suerte de videos en línea que plantean varias teorías acerca de qué está mal hoy. Algunas son reaccionarias y de plano venenosas; otras llegan a una parte de la verdad o dan información crucial pero carecen del análisis que le permite a la gente llegar al meollo del asunto. Existen movimientos en línea alrededor de muchas de éstas. Aunque es importante darles respuestas específicas, estas líneas señalan un deseo profundo entre millones de personas de tener respuestas y análisis, para mirar "debajo de la cajuela" a la verdad oculta detrás del funcionamiento de este sistema. Por medio de lucha, la verdad concentrada en esta charla Revolución puede penetrar: puede intrigar, iluminar e inspirar.

Hacer visible esta revolución

Al difundir cantidades enormes de materiales, nuestra intención es dar un salto serio, si bien inicial, en el alcance de esta charla. Las personas que quieren que esto pase deberían hacer planes y fijar metas acordes.

Tiene que haber saturación en vecindarios, escuelas secundarias y universidades donde los revolucionarios han tenido una presencia y también incursiones bien planeadas en los vecindarios que frecuentan los artistas, músicos y digerati (los ciberintelectuales). Hay que distribuir tarjetas de mano y afiches en boutiques, disquerías, tiendas de ropa usada y cibercafés.

Todos los diferentes materiales harán uso del poderoso logo de la charla Revolución y este lema:

La REVOLUCIÓN es real. Mírela. Difúndala.
revolutiontalk.net, youtube.com/revolutiontalk

Algunos de estos materiales saldrán en el próximo número del periódico Revolución y se podrán descargar en línea en revcom.us. Ya hay materiales disponibles; se pueden pedir a Libros Revolución-Nueva York.

Junto con tarjetas de mano, se podrá imprimir citas más largas de la charla en papel de tamaño carta con el logo de la charla. Se puede colocar estas citas en universidades, baños públicos, ascensores en residencias estudiantiles y viviendas pública, cafeterías, tableros de anuncios en lavanderías, etcétera. O imagínese un viernes animado por la noche alrededor de las viviendas pública, una universidad o un vecindario de artistas con una gran proyección en un muro con una cita corta y el logo de la charla con la dirección electrónica. Este tipo de exposición pública puede cautivar la imaginación del pueblo y cuanto más la gente escuche lo mismo de fuentes diferentes, más eso despertará su curiosidad y potencialmente provocará polémica.

Alistar a la gente

Hay muchas personas de diferentes capas sociales y con diferentes niveles de unidad, entendimiento y compromiso que potencialmente querrían ayudar enérgicamente a hacer que llegue esta charla a más personas. Tenemos que hablar con ellas y alistar su participación ahora.

Esto debe incluir a personas que hemos conocido durante los últimos meses además de personas que ya habían visto y apreciado esta charla y las obras de Avakian por años. Hay mucha gente que respeta a Avakian y su obra de diferentes maneras, personas que han visto partes de esta charla o la charla entera. Hay personas que trabajan con el Comité ¡Éntrale! para Proteger y Proyectar la Voz de Bob Avakian. Hay estudiantes, tenderos, artistas y profesores que han llevado a cabo trabajo revolucionario de varias maneras. Si usted lo piensa, hay un montón de personas que no necesariamente están trabajando de cerca con los revolucionarios ahora pero que querrían ver que esta charla, y Avakian, tengan un impacto mucho más grande. ¡Hablemos y planifiquemos con ellas!

Todo lo que se hace podrá importar y contribuirá al impacto general y multifacético que esto tiene que tener. Las personas pueden enviar correos electrónicos a sus amigos, poner cosas en su página de Facebook, compartir esto por medio de otras redes sociales en línea, discutirlo en Twitter, llevar un paquete de materiales a su cine, iglesia, escuela; dar materiales a ciertos individuos que conocen que tienen influencia en la sociedad. Pueden tener una fiesta en su casa, presentar la charla a algunos amigos o simplemente hacer sugerencias acerca de las formas en que piensan que es posible difundirla. En todo esto no le queda una talla a todos, y cuantas más formas de actividad diversa haya, mejor.

También tiene una importancia estratégica acumular listas más largas de correos electrónicos (y números de teléfono), y hacer crecer el número de seguidores en Facebook y en Twitter por medio de seguimiento con los contactos también. Quizás solo una minoría de estas personas van a responder inmediatamente o querer participar en el acto, pero las personas están pidiendo que nos mantengamos en contacto. Están enchufadas con la revolución, reciben actualizaciones mientras el mundo cambia, además de ellas mismas.

Un objetivo crítico a realizarse pronto es que haya muchas personas mirando, discutiendo y difundiendo esta charla, junto con los esfuerzos totales y multifacéticos de los revolucionarios, pero que no se romperá con los límites de la manera necesaria sin esa efervescencia y sin que la gente sea impulsada a correr la voz entre otros.

Los esfuerzos de saturación se compaginarán con anuncios en línea y la recaudación de fondos, en línea y entre personas que conoces. Es necesario recaudar entre cinco y diez mil dólares para costear anuncios electrónicos e impresos junto con los materiales promocionales. Se recaudarán muchos de estos fondos en línea, pero será necesario darle seguimiento y lucha consciente y enérgica.

Ojo: la página Facebook representará un destino y un centro de organización mucho mayor. A continuo, pondrá citas de la charla Revolución para provocar debate y discusión a continuo, y estas citas también serán puestas en Twitter para que la gente pueda volver a twitterearlas. Será el centro a que acudir para actualizaciones sobre los avances de la promoción de esta charla, qué impacto estaremos teniendo y qué tipo de repuestas estaremos recibiendo. Y será la forma en que la gente se organizará en las actividades relámpago planeadas en línea, la recaudación de fondos, etc.

Y en serio queremos aprender de otras ideas que la gente tiene, en qué tipos de diarios digitales y foros deberíamos participar en discusiones, el potencial para reproducir cortos de la charla Revolución en la radio y seminarios electrónicos acerca de la charla.

Hay muchas más ideas y mucho más creatividad que hay que aplicar. Y deberíamos aprender de los expertos, publicistas y expertos en medios de mercadotecnia. Esta primera semana iniciará estos esfuerzos importantes para que se vea y se difunda esta charla entre centenares de miles de personas y en el proceso aprenderemos más profundamente qué se necesitará para hacer que ocurra. Pongámonos las pilas para que esto llegue a ser muy conocido: hagamos un esfuerzo total, divirtámonos y aprendamos todo lo que podamos.

Busque en línea las cartas de las y los lectoras/es sobre la difusión del DVD Revolución

Carta de Cleveland: "Él está hablando de la revolución. Eso es lo que queremos"

Vea más cartas en la página "Difundir la revolución y el comunismo" en revcom.us/a/online/taking_rev-es.html

La REVOLUCIÓN es real. Mírela. Difúndala.
revolutiontalk.net, youtube.com/revolutiontalk

Envíenos sus comentarios.